Manifesto
Eu busco e nada encontro.
Perco-me e não me acho.
Do final do texto sou o ponto.
Da vida um mero capacho.
**********************************************************
Tradução para o francês:
(Traduction française):
Manifeste
Je cherche et ne trouve rien.
Je me perds et je ne le pense pas.
De la fin du texte le point.
La vie est un simple paillasson.
*********************************************************
Tradução para o Italiano:
(Traduction italienne):
Manifesto
Cerco e non trovo nulla.
Mi perdo e non penso.
Dalla fine del testo il punto.
La vita è un semplice zerbino.
**********************************************************
Tradução para o espanhol:
(Traducción al español):
Manifiesto
Yo busco y nada encuentro.
Me pierdo y no me creo.
Del final del texto el punto.
De la vida un mero capacho.
**********************************************************
Tradução para o japonês:
(Nihongo-yako):
Manifesuto
Kensaku shite mo nani mo mitsukarimasen.
Watashi wa jibun o ushinai, wa omowanai.
Tekisuto no matsubi kara pointo.
Jinsei wa tan'naru genkan kuchidesu.
**********************************************************
Linda interação do poeta: FCEMOURAO
Quando busco eu sempre acho,
sempre que perco eu encontro.
Se desatino eu atarracho,
se sincronizo eu acho o ponto!