FUGÁS
Sou minha metade distorcida;
Que clama com ardor;
Ao me sentir o mergulhar;
Nas minhas lágrimas alado.
Se sou, por que afogar-me?
Ó, angustia tênue d'alma;
Meu lamento triste em canto;
Desaguando em voou no oceano.
Sou o leme que rema meu barco;
Pelo oceano infindo da vida;
Nas noites de amor e torpor;
Que faz-me homem em poesia;
Uma simples nostalgia de se ter.
FLEETING
I am my distorted half;
Who cries out with fervor;
When I felt the plunge;
In my winged tears.
If I am, why drown me;
In tenue love anguish;
My sad cry in song;
Flowing in flew.
I am the rudder that row my boat;
By the endless ocean of life;
On nights of love and torpor;
That makes me a man in poetry;
A simple nostalgia to have.