~~ Chuang-tzu, capítulo 26:
A armadilha para capturar peixes existe por causa dos peixes; depois de capturar peixes, você pode esquecer a armadilha. A armadilha para capturar coelhos existe por causa dos coelhos; depois de capturar coelhos, você pode esquecer a armadilha. As palavras existem por causa dos significados; uma vez apreendido o significado, você pode esquecer as palavras. Onde poderei encontrar alguém que se esqueceu das palavras? É com ele que gostaria de conversar.
The fish trap exists because of the fish; once you've gotten the fish, you can forget the trap. The rabbit snare exists because of the rabbit; once you've gotten the rabbit, you can forget the snare. Words exist because of meaning; once you've gotten the meaning, you can forget the words. Where can I find a man who has forgotten words so I can have a word with him?
Fonte: Chuang-tzu, The Complete Works of Chuang-tzu, Burton Watson, transl. (New York: Columbia University Press, 1968), p. 302.