(English version after the Portuguese original)
 
Hallowed

(19/09/07)

₢Dalva Agne Lynch

"Um abismo chama outro abismo, ao ruído de tuas catadupas;

todas as tuas ondas e vagas passaram sobre mim."
(Salmos 42:7)


Como barco à deriva - ah, como isto é surrado
banal, lugar-comum, ridiculamente romântico!
Como barco à deriva
fui lançada ao centro da Tua vida
sem livre-arbítrio, sem sentido algum
com esta minha enorme ânsia por penetrar segredos.
Batalhei Contigo como se fôssemos iguais
e talvez porque Te fui diversão no meu desespero
- e como Te vejo rindo! -
talvez por descaso ou esquecimento
não me esmagaste em minha insignificância.
Deixaste-me rolar.
E como barco à deriva
perdi o direito ao leme de minha própria vida.
E jogada por todos os lados do desengano
agarrando-me a qualquer sarrafo de sanidade
descobri em meio às Tuas ondas e vagas
a razão de tudo.
Sem espelho onde me mirasse
- as águas por demais revoltas -
descobri na falta de sentido o verdadeiro sentido
no turbilhão a verdadeira paz
no destino mordaz
a suprema consagração.
Simplesmente porque batalhei Contigo
como barco à deriva
e sobrevivi.
 
 
English Version
 
Hallowed

(19/09/07/

₢Dalva Agne Lynch


" Deep calls to deep in the roar of your waterfalls;
all your waves and breakers have swept over me.
(Psalms 42:7)


As a ship gone adrift – oh how threadbare, banal
Commonplace, ludicrously romantic this is!
As a ship gone adrift
I was thrown into the center of Your life
With no free will, with no meaning at all
With this enormous yearning for unraveling secrets.
I fought with You as if among equals
And perhaps because you were amused by my despair
- And how I see You laughing! –
Perhaps by neglect or oblivion
You didn´t crush me in my insignificance.
You let me wander.
And as a ship gone adrift
I lost the helm of my own life.
So thrown about by all sides of disillusion
Holding on to any slat of sanity
I discovered amidst Your waves and breakers
The reason of it all.
With no mirror to behold my face
- the waters exceedingly troubled -
In the meaninglessness of it all
I found real meaning.
In the waters in turmoil
I found true peace.
In destiny´s  trenchant smile
I found the supreme consecration.
For I fought with You as a ship gone adrift
And survived.
 
 

fig: Vatal, 86722

Dalva Agne Lynch
Enviado por Dalva Agne Lynch em 19/09/2007
Reeditado em 29/08/2022
Código do texto: T658949
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2007. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.