(Versão em português abaixo do original em inglês)

Queen of Cups

 (Water in the Waters of Briah) 
 
 

She has what it takes.

So beautiful, naïve and childish…
She never judges – never criticizes.
She hides her poison in a sweet smile
And flows with the current, adapt, accept.

Well, not really. She gets what she wants
Through scheming and beguiling.
Yes, she`ll be your comfort and rest
And she`ll also be your prison keeper.
Her clear eyes are pools of gentleness
Shining on the sun of laughter
Hiding in their depths the snares
The traps, the imminent dangers.
She`s submissive, kind – and deadly.
The perfect mate for a fool.
 
 
 Versão em português




Rainha de Copas
(Água nas águas de Briah) 
 


 
Ela tem tudo para ganhar.
É bela, ingênua, infantil...
Ela nunca julga – nunca critica.
Esconde seu veneno num sorriso
E flui com a corrente, adapta-se, aceita.
Na verdade, é com tramas e enganos
Que ela consegue o que quer.
Sim, ela será seu conforto e descanso
Mas será também a carcereira de sua prisão.
Seus olhos claros são poços de gentileza
Cintilando ao sol de seu sorriso
Mas escondem na profundidade as tramas
As armadilhas, os perigos iminentes.
Ela é submissa, gentil – e mortal.
A perfeita companheira para um tolo.
 
 



 
Dalva Agne Lynch
Enviado por Dalva Agne Lynch em 07/05/2017
Reeditado em 07/05/2017
Código do texto: T5992551
Classificação de conteúdo: seguro