English version after the one in Portuguese


Impromptu




Ter saudades do granizo batendo nos vitrais da janela
não parece ter importância alguma perante as grandes crises do mundo.
Mas o granizo batendo na janela é a verdadeira importância das coisas
porque não há grandes crises além da janela de quem as sofre
e elas não consistem em nada a não ser momentos
de granizo batendo nos vitrais da janela.
As grandes crises se resumem na enormidade do vácuo
quando o granizo e a janela já não mais existem.
E mesmo que caia outro granizo, em qualquer outra janela
sempre será apenas uma lembrança, e todas as crises do mundo
se resumem em momentos e em janelas
com a memória do granizo
e as saudades
batendo, batendo...

English version



Impromptu


To miss the hail beating against the window´s  glass panes
doesn´t seem to matter before the world's great crises.
But the hail beating against the window is the true importance of things
for there are no greater crises but the window of those who suffer them
and they are nothing but moments
of hail beating against the window.
The great crises are summed up in the enormity of the vacuum
when the hail and the window are gone.
And even if another hail falls, in any other window
it will always be just a memory, and all the crises in the world
are nothing but moments and windows
with the memory of hail
and the pain of memories
beatin against our soul ...



 
Dalva Agne Lynch
Enviado por Dalva Agne Lynch em 06/11/2016
Reeditado em 11/04/2019
Código do texto: T5815297
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2016. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.