versão em português abaixo do original em inglês
GAOL
©Dalva Agne Lynch
There´s no respite
From being me.
No time to breathe
To loosen up the shackles
of consciousness.
Oh bring forth the cup
The smog
The sleep!
Let the flow cease
The drumming silence
The spirit flee.
I am so weary
So, so very weary
Of me.
Versão em português:
CÁRCERE
©Dalva Agne Lynch
Não há trégua
De mim.
Não há tempo de respirar
Afrouxar as amarras
da consciência.
Ah, traze-me o copo
A fumaça
O sono!
Deixa que cesse o fluxo
Silenciem-se as batidas
Voe o espírito.
Estou cansada
Ah, tão cansada
De mim.
GAOL
©Dalva Agne Lynch
There´s no respite
From being me.
No time to breathe
To loosen up the shackles
of consciousness.
Oh bring forth the cup
The smog
The sleep!
Let the flow cease
The drumming silence
The spirit flee.
I am so weary
So, so very weary
Of me.
Versão em português:
CÁRCERE
©Dalva Agne Lynch
Não há trégua
De mim.
Não há tempo de respirar
Afrouxar as amarras
da consciência.
Ah, traze-me o copo
A fumaça
O sono!
Deixa que cesse o fluxo
Silenciem-se as batidas
Voe o espírito.
Estou cansada
Ah, tão cansada
De mim.