MODESTE (Poema com tradução em Português)

Tes yeux me regardent, mais ne peuvent me voir

Pendant que ta bouche s´ouvre mais ne dit rien

Et voila, devant cette realité noire qui t´embrasse

Tu me prie de fermer les yeux devant ce vain monde

Et me dis d´ouvrir mon coeur pour une brève seconde

Viens me dis-tu!

Mais mes yeux, mon beau poéte, sont bien ouverts

Face à ce demi monde de verre qui ne m´entend pas,

Où l´on est que de simples et célestes marionettes!

Qui mieux que nous pour tout cela entendre!

Moi et toi, modestes cendres d´une verité muette.

-----------------------------------------------------------------

MODESTE (Português)

Os seus olhos me olham mas não podem me enxergar,

Enquanto a tua boca se abre, mas não consegue falar

E frente a essa realidade preta que te abraça,

Me pedes para fechar os olhos frente a esse vão mundo

E me dizes: abre o teu coração por um mero segundo

Vem, tu me pedes!

Mas os meus olhos, meu lindo poeta, estão abertos

Frente a esse meio mundo que não consegue me entender

Donde somos apenas simples e celestiais marionetas!

Quem melhor do que nós para tudo isso compreender,

Eu e você, modestas cinzas duma verdade simples e muda.

(Obrigado a Lúcio Monteiro Gama pela linda interação em Francês, o meu berço)

Salomé 2013

Salomé
Enviado por Salomé em 18/06/2013
Reeditado em 18/06/2013
Código do texto: T4348080
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2013. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.