FRANCESINHA - TANBIÉN EN ESPAÑOL(FRANCÉS)
Teu olhar,
tuas pupilas dilatadas
quando me veem na tela,
teu corpo que se inclina na
direção da minha imagem,
traem todo o interesse
que tens por mim,
gestos, expressões
que valem mais do que mil palavras.
Teu dia, desde que nos conhecemos,
tem sido dedicado a pensar em mim,
em onde estou e no que faço.
Olhos interessados nos meus poemas,
observando, com afeto,
os passos do meu coração.
Como posso deixar de me encantar
com esses lábios lindos,
que se apertam,
que você morde constantemente
quando conversamos?
Com esse perfil perfeito, com
esse encantador aceno de cabeça,
a cada palavra que digo
ou a cada frase que escrevo?
Não vejo a hora de te abraçar,
francesinha!
De sentir na pele todo o carinho
já sentido na forma das intensas vibrações
que me emites!
Me adota, francesinha,
me acaricia e me cuida.
Falta pouco agora.
Serei todo teu!
Tus ojos,
dilatación de las pupilas
Cuando veo en la pantalla,
su cuerpo que se dobla
dirección de mi imagen,
traicionar a todos los intereses
Usted tiene para mí,
los gestos, las expresiones
vale más que mil palabras.
Su día desde que nos conocimos,
se ha dedicado a pensar en mí,
de donde soy y lo que hago.
Interesado en mis poemas los ojos,
mirando con cariño,
los pasos de mi corazón.
¿Cómo puedo dejar que me encantan
con esos labios hermosos,
que se aprietan,
que constantemente se muerde
cuando hablamos?
Con este perfil perfecto, con
este gesto con encanto
cada palabra que digo
o de cada frase que escribo?
No espere a que tenga,
francés!
Para sentir todo el amor en la piel
ya se sentía en forma de vibraciones intensas
que emitas!
Adopto, francés,
me acariciaba y me importa.
Hay menos ahora.
Voy a ser todo tuyo!