(English version after the Port. Original)
 
 
Ás de Espadas
Dalva Agne Lynch

Não sou um número a não ser dos sons
Das letras do meu nome. Tampouco
Estou entre os a-b-c de alguma lista
Seja ela de amor ou desafeto.
Se não vingou, é porque não sou acréscimo.
O plural não me comporta. Sou singular
E o antes e o depois desaparecem
Quando a voz que chama meu nome
Chama meu nome com amor.
O resto – são apenas números
A se perder no horizonte.

"Que não seja eterno, posto que é chama
Mas que seja infinito enquanto dure."
(Vinicius de Moraes)


 English version:

Ace of Swords
Dalva Agne Lynch

I´m not a number but the sounds

Of the letters in my name.
Neither I am lost among the a-b-c
Of some list of affections or disaffections.
If it didn´t thrive, it was because
I´m not an addition. Plurals
Don´t comprise me. I´m unique
And the befores and afters disappear
When the voice who calls my name
Calls my name with love.
The rest yes, are mere numbers
To be lost in the horizon.

 

"May it not be eternal, for it´s a flame
But may it be infinite while it lasts."
(Vinicius de Moraes)
 
 
 
 
 
 
 

 

Dalva Agne Lynch
Enviado por Dalva Agne Lynch em 30/06/2016
Reeditado em 21/07/2022
Código do texto: T5682870
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2016. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.