Um Conto de Amor
Eu te escolhi não dentre os mais belos
ou os mais fortes
mas dentre aqueles que sonham.
Eu te escolhi por tuas brancas mãos
percorrendo as páginas de alfarrábios
em busca da divina essência.
Eras meu cavaleiro em armadura de prata
e sonhei ser tua dama
esperando-te na torre de meus anseios.
Mas tu não vieste.
Por juízos implacáveis
declaraste-me indigna de penetrar contigo
nos reinos de luz que buscavas.
Meu amor te foi anátema
e nua e com frio tu me entregaste
às chamas do teu preconceito.
Mas as chamas não me consumiram.
Pela própria força de meu amor
renasci das cinzas do desprezo
para penetrar na cegante luz
que inutilmente buscaras.
E do âmago desta Luz Infinita
em lágrimas vi-te desaparecer
lentamente
nas profundas Trevas de ti mesmo...
ENGLISH VERSION:
I´d chosen you not among the most beauteous
or among the strongest
but among those who dream.
I´d chosen you for your white hands
leafing through the pages of old books
in search of the divine essence.
You were my knight in shining silver armor
and I yearned to be your lady
awaiting for you in my wishing tower.
But you never came...
By implacable judgment
you declared me unworthy of entering with you
the kingdoms of light you searched.
You saw my love as anathema
and naked and cold you delivered me
to the flames of you prejudice.
But the flames did not consume me.
By my love´s own strenght
I was reborn from the ashes of scorn
to enter into the blinding light
you uselessly sought.
And from the very core of that Infinite Light
in tears I saw you vanishing
so very slowly
into the deep Darkess
of yourself...