(English version after the one in Portuguese)
Visão
Visão
(para um amigo cego)
© Dalva Agne Lynch
Que sorte tens, amigo
que não vês as marcas do tempo
as cicatrizes das lutas
no corpo de tua amada!
Que sorte tens, amigo,
que não vês o desprezo
na face dos soberbos
ou o sorriso de escárnio
na boca dos nécios!
Mas sentes as lágrimas
no rosto de uma criança...
Que sorte tens, amigo
que vês a essência
quando nós, cegos
vemos apenas sombras!
English version
Sight
Sight
© Dalva Agne Lynch
How lucky you are, my friend!
You don´t see the imprints of time
the scars of battle
You don´t see the imprints of time
the scars of battle
in your beloved´s body!
How lucky you are, my friend!
You don´t see the contempt
in the face of the proud
or the sneers
on the mouths of the fools!
But you can feel the tears
in a child´s face...
How lucky you are, my friend!
You perceive the essence
while we who are blind
see only shadows...