(tradução abaixo do original em inglês)
HOMING II
(June 30, 2008)
Dalva Agne Lynch
to my daughter Suzy, who was kidnapped at 3, and is finally comig home after 25 years. The illustration is Suzi with her sons Tyler and Zachary, 2010
Right now, at this very moment
a big silver bird flies in a sky made anew
all in shades of indigo and magenta.
This morning, with the first light of dawn
the flowers dressed up in their most gorgeous colors
and the winds prepared a soft song to sing in the high peaks.
The clouds will stand still, lest they shake the silver bird
and scare the frail burden asleep in its depts.
The rain will not drop its tears, neither will the thunder roar
and time will stop its roam and listen to the wind´s soft song.
The whole Earth got itself prepared.
Right now, at this very moment
the mighty hand of the Infinite is bringing back my Beloved
to the feeble nest
of my long-waiting arms.
HOMING II
(30 de junho de 2008)
Dalva Agne Lynch
para minha filhinha Suzy, sequestrada aos 3 anos de idade, que está finalmente voltando para casa depois de 25 anos. Na figura, Suzi com seus filhinhos Tyler e Zachary, 2010,
Agora mesmo, neste exato instante
um grande pássaro de prata voa em céus renovados
em tons de indigo e magenta.
Esta manhã, à primeira luz da aurora
as flores se enfeitaram em suas mais belas cores
e os ventos prepararam uma suave canção
para cantar nos altos cumes dos montes.
As nuvens se quedarão em paz, para não sacudir o pássaro
e não assustar o frágil cargo adormecido em seu seio.
A chuva não derramará lágrimas, nem tampouco o trovão rugirá
e o tempo cessará seu curso para escutar a canção do vento.
A Terra inteira se preparou.
Pois agora mesmo, neste exato instante
a poderosa mão do Infinito está trazendo minha Amada
de volta ao frágil ninho
de meus saudosos braços.
HOMING II
(June 30, 2008)
Dalva Agne Lynch
to my daughter Suzy, who was kidnapped at 3, and is finally comig home after 25 years. The illustration is Suzi with her sons Tyler and Zachary, 2010
Right now, at this very moment
a big silver bird flies in a sky made anew
all in shades of indigo and magenta.
This morning, with the first light of dawn
the flowers dressed up in their most gorgeous colors
and the winds prepared a soft song to sing in the high peaks.
The clouds will stand still, lest they shake the silver bird
and scare the frail burden asleep in its depts.
The rain will not drop its tears, neither will the thunder roar
and time will stop its roam and listen to the wind´s soft song.
The whole Earth got itself prepared.
Right now, at this very moment
the mighty hand of the Infinite is bringing back my Beloved
to the feeble nest
of my long-waiting arms.
HOMING II
(30 de junho de 2008)
Dalva Agne Lynch
para minha filhinha Suzy, sequestrada aos 3 anos de idade, que está finalmente voltando para casa depois de 25 anos. Na figura, Suzi com seus filhinhos Tyler e Zachary, 2010,
Agora mesmo, neste exato instante
um grande pássaro de prata voa em céus renovados
em tons de indigo e magenta.
Esta manhã, à primeira luz da aurora
as flores se enfeitaram em suas mais belas cores
e os ventos prepararam uma suave canção
para cantar nos altos cumes dos montes.
As nuvens se quedarão em paz, para não sacudir o pássaro
e não assustar o frágil cargo adormecido em seu seio.
A chuva não derramará lágrimas, nem tampouco o trovão rugirá
e o tempo cessará seu curso para escutar a canção do vento.
A Terra inteira se preparou.
Pois agora mesmo, neste exato instante
a poderosa mão do Infinito está trazendo minha Amada
de volta ao frágil ninho
de meus saudosos braços.