Texto em Português depois do em inglês
 
 

Orot (Lights)
 

 
Tell me, what´s the meaning of an inexorable wall?
With round eyes I spy out the lights beyond the wall
Red, green, blue, more brilliant and colorful
Than my candles, more desirable and free
More captivating and passionate than my candles.
My love, why didn´t I abandon the separating wall?
Why? Because the lights were only sparkles, child.
And they would always be, until dying out
And I realized I had been there for them
But they would never be there for me.
I turn around and watch my flames rising
From my candles, on this side of the inexorable
Of my wall. They rise as swords of fire, my love…
Don´t ask me how, but I know it´s true:
I´m here for them – and they´re here for me.


Versão em Português



Orot (Luzes)


  
Que sentido, diga-me, tem o inexorável de um muro?
Espio para além do muro, olhos arregalados às luzes
Vermelhas, verdes, azuis, mais brilhantes e coloridas
Que minhas velas, mais desejáveis e mais livres
Mais apaixonantes e apaixonadas, que minhas velas.
Meu amor, por que não abandonei o muro de separação?
Por quê? Porque as luzes eram fogos-fátuos, criança.
E sempre seriam, até que de vez se apagassem
E eu descobrisse que eu havia estado lá por elas
Mas elas jamais estariam lá por mim...
Então observo as chamas subindo de minhas velas
Deste lado de cá do inexorável do meu muro.
Elas sobem como espadas de fogo, meu amor...
Não me pergunte como, mas agora eu sei:
Estou aqui por elas – e elas estão aqui por mim.
 

 
  


 
  

 
Dalva Agne Lynch
Enviado por Dalva Agne Lynch em 04/07/2016
Reeditado em 07/08/2016
Código do texto: T5687494
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2016. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.