MUXOXO*

O dia mal começava a escurecer

Quando topei com ela

Na kitanda da velha Muxima

Em meio a um frenético mercado

Eu disse-lhe que era belíssima

— Adocicada como o mufongo

E delicada qual divindade

Eu disse-lhe tudo e mais coisas

(Manifestei minha paixão

E até, mui encantado

Confessei meu amor por ela)

Ela voltou-se para mim e fitou

Com aquele semblante estranho

Como se seu rosto, em asco

Se contorcesse de desgosto —

Os olhos meio cerrando-se

A cabeça oscilando-se

Com vagar

Ora para a direita

Ora para a esquerda

E de baixo para cima

De cima para baixo

— Ainda para a esquerda

E um tanto para trás —

Tudo vagarosamente assim

(Com a mão pousada

Na kimyongoto*)

Num ato de zombaria e desdém

E com os lábios estendendo-se

Soltou-me um longo muxoxo* —

Aquele chio-de-boca

Cheio de desprezo e malícia

Que ainda fere-me o coração

E se foi, ela se foi embora

Nunca mais topei com ela!

Kimyongoto = cintura.

Muxoxo = chio-de-boca (Kimbundu).

Mufongo = fruta Africana.

Redigido em Kimbundu.

Tradução portuguesa do autor.