MUXOXO*
O dia mal começava a escurecer
Quando topei com ela
Na kitanda da velha Muxima
Em meio a um frenético mercado
Eu disse-lhe que era belíssima
— Adocicada como o mufongo
E delicada qual divindade
Eu disse-lhe tudo e mais coisas
(Manifestei minha paixão
E até, mui encantado
Confessei meu amor por ela)
Ela voltou-se para mim e fitou
Com aquele semblante estranho
Como se seu rosto, em asco
Se contorcesse de desgosto —
Os olhos meio cerrando-se
A cabeça oscilando-se
Com vagar
Ora para a direita
Ora para a esquerda
E de baixo para cima
De cima para baixo
— Ainda para a esquerda
E um tanto para trás —
Tudo vagarosamente assim
(Com a mão pousada
Na kimyongoto*)
Num ato de zombaria e desdém
E com os lábios estendendo-se
Soltou-me um longo muxoxo* —
Aquele chio-de-boca
Cheio de desprezo e malícia
Que ainda fere-me o coração
E se foi, ela se foi embora
Nunca mais topei com ela!
Kimyongoto = cintura.
Muxoxo = chio-de-boca (Kimbundu).
Mufongo = fruta Africana.
Redigido em Kimbundu.
Tradução portuguesa do autor.