English version after the one in Portuguese

* Extemporâneo
(da antologia Talento Feminino em Prosa e Verso, Rebra I)

©Sarah D.A. Lynch


Onde estavas
quando acreditei que o amor era um manto
cobrindo a nudez da solidão
e da vergonha
quando acreditei que o amor era imenso
bem maior que a morte
e a indiferença
quando acreditei que  o amor era infinito
como um segundo
ou a eternidade
e tu me pediste um só momento
e por engano
dei-te a vida inteira?


English version

Extemporaneous

(from the anthology Talento Feminino em Prosa e Verso, Rebra I)

©Sarah D.A. Lynch


Where were you
when I believed love was a veil
covering the nudity of loneliness
and shame
when I believed love was enormous
larger than death
and indiference
when I believed love was infinite
like a minute
or eternity
and you asked me for a mere second
and by delusion
I gave you my whole life?


 
Dalva Agne Lynch
Enviado por Dalva Agne Lynch em 30/09/2012
Reeditado em 07/05/2016
Código do texto: T3908541
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2012. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.