Papagaio falante (redundância?)

21/05/2008 - 10h25

Papagaio desaparecido volta para casa após repetir nome e endereço no Japão

Das agência internacionais - Em Tóquio, no Japão

'Yosuke Nakamura', um papagaio cinza africano que estava desaparecido há duas semanas em Nagareyama, no Japão, conseguiu voltar para casa cumprindo os ensinamentos dados pelo dono: repetiu, insistentemente, seu nome e seu endereço, inclusive com o número da residência, aos policiais e veterinários que o resgataram.

"Nós checamos as informações e descobrimos que, de fato, a família Nakamura morava lá", contou o policial Shinjiro Uemura.

A família contou que vinha ensinando o papagaio a falar seu nome e seu endereço há pelo menos dois anos.

As autoridades policiais recolheram a ave e a levaram para uma clínica veterinária. "No começo, 'Yosuke Nakamura' ficou quieto, mas logo começou a conversar com um veterinário e entreter a todos com sua cantoria", completou o policial, que não teve a mesma receptividade por parte do animal.

"Eu tentei conversar e ficar amigo dele, mas ele me ignorou completamente", disse Uemura.

FONTE: UOL Notícias

****************************************************

Análise:

1) “...ensinamentos dados pelo dono: repetiu, insistentemente, seu nome e seu endereço,...”

Pergunta: “seu nome” nesta frase, refere-se ao nome do papagaio ou do dono?

2) “A família... vinha ensinando o papagaio a falar seu nome e seu endereço há... dois anos.”

Pergunta: “seu nome” nesta frase, refere-se ao nome do papagaio ou da família?

Por que essa pergunta com resposta aparentemente tão óbvia? Porque uma interpretação errada por parte de um, pode se transformar numa "verdade" ao retransmitir a outros – principalmente em se tratando de noticiários ou formadores de opinião.

Um programa de TV interpretou como sendo do dono e o divulgou assim. Eu interpretei como sendo do papagaio, mas depois de analisar com mais cuidado cheguei a ficar em dúvida... Mas essa dúvida só surgiu devido ao noticiário da TV que afirmou categoricamente de forma contrária à minha interpretação e convenceu meu filho.

Mas não me convenceu... embora não tenha encontrado na estrutura do texto subsídios suficientes para convencê-lo também. Daí minha frustração e questionamento do artigo pela forma como foi escrito. Mandei um e-mail para a fonte, mas acredito que vão mantê-lo da forma como está porque acredito - até - que gramaticalmente esteja correto.

Então, por esse motivo, coloco à apreciação de todos para uma interpretação pessoal e reflexão sobre a importância de escrever sempre de tal forma a não deixar dúvidas para os leitores. Claro que a interpretação de uma poesia, por exemplo, é diferente. Mas uma notícia deve - a meu ver - ter descrição perfeita para que outros, depois, não aumentem um ponto a cada conto e acabem distorcendo o fato!

Lourenço Oliveira
Enviado por Lourenço Oliveira em 02/06/2008
Código do texto: T1015584
Classificação de conteúdo: seguro