Elevados do Terreno ao Celestial - Comentário de João 3.12
Por João Calvino
“Se, tratando de coisas terrenas, não me credes, como crereis, se vos falar das celestiais?” (João 3.12)
“Se vos falei de coisas terrenas”. Cristo conclui que deveria ser colocado para Nicodemos e outros, se eles não fazem progresso na doutrina do Evangelho; pois ele mostra que não é culpa dele, que todos não sejam adequadamente instruídos, uma vez que ele desceu à terra, para que ele possa nos elevar ao céu. É uma falha muito comum que os homens desejem ser ensinados por um engenhoso e rebuscado estilo. Daí, a maior parte dos homens ficar tão encantada com elevadas e confusas especulações. Daí, também, muitos têm o Evangelho em menos estima, porque não encontram nele palavras altissonantes para preencherem seus ouvidos, e por esse motivo não se dignam a conceder sua atenção a uma doutrina tão baixa. Mas isso mostra um grau extraordinário de impiedade, que rende menos reverência a Deus por falar conosco, porque ele condescende em nossa ignorância; e, portanto, quando Deus se expõe para nós nas Escrituras em um estilo áspero e popular, deixe-nos saber que isto é feito por causa do amor que ele tem por nós. Quem exclama que ele é ofendido por tal mediocridade de linguagem, ou usa isto como um argumento para se desculpar por não se submeter à Palavra de Deus, fala falsamente; pois aquele que não pode suportar abraçar a Deus, quando ele se aproxima dele, muito menos correrá para encontrá-lo acima das nuvens.
“Coisas terrenas”. Alguns explicam que isso significa os elementos da doutrina espiritual, pois da auto-negação pode ser dito que é o início da piedade. Mas prefiro concordar com aqueles que o relacionam à forma de instrução; pois, embora a totalidade do discurso de Cristo fosse celeste, todavia ele falou de uma maneira tão familiar, que o próprio estilo teve algum aspecto de forma terrena. Além disso, estes termos não devem ser considerados como se referindo exclusivamente a um único sermão; porque o método comum de Cristo ensinar – que é com uma simplicidade popular de estilo - é aqui contrastado com as frases pomposas e altissonantes às quais homens ambiciosos estão tão fortemente viciados.
Traduzido e adaptado por Silvio Dutra.