Comentário de I Tessalonicenses 4.10
Por João Calvino
“Porque também já assim o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a Macedônia. Exortamo-vos, porém, a que ainda nisto aumenteis cada vez mais.” (I Tessalonicenses 4.10)
“Exortamo-vos, porém”. Embora Paulo declare que eles estavam suficientemente preparados para todos os ofícios do amor, não obstante ele não deixa de exortá-los a fazerem progresso, por não haver qualquer perfeição nos homens. E, sem sombra de dúvida, qualquer coisa que se mostre em nós em um estado elevado de excelência, ainda precisamos desejar que se torne melhor. Alguns relacionam o verbo philotimeiszai com o que segue – como se ele os exortasse a se esforçarem para manter a paz; mas isto corresponde melhor com a expressão que vem antes. Pois, após tê-los admoestado a crescerem em amor, ele lhes recomenda uma santa emulação, para que se esforçassem entre si mesmos em mútuo afeto; ou ao menos prescreve que cada um se esforce por superar a si mesmo; e prefiro adotar esta última interpretação. Portanto, para que o amor deles fosse perfeito, ele exige que haja um esforço entre eles, tal como costuma haver por parte daqueles que avidamente aspiram a vitória. Esta é a melhor emulação – quando cada um se esforça para vencer a si mesmo fazendo o bem. Quanto a eu não subscrever a opinião daqueles que traduzem as palavras como: esforçai-vos para manter a paz, esta única razão parece-me ser suficientemente válida – que Paulo não teria, em uma coisa de menor dificuldade, prescrito um combate tão árduo - o qual se harmoniza admiravelmente bem com o progresso no amor, onde se apresentam tantos obstáculos. E também eu não faria nenhuma objeção ao outro sentido do verbo – de que eles deveriam exercitar a liberalidade em geral para com os outros.