"LA VIEN UN TARADO PELADO COM SU SACO EN LAS MANOS..."

Para quem acredita que ESPANHOL é fácil, quase igual o PORTUGUÊS... então traduza a seguinte frase:

.

"LA VIEN UN TARADO PELADO COM SU SACO EN LAS MANOS CORRIENDO ATRAZ DE LA BUSETA".

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Traduziu? Acertou?

.

.

.

Tem certeza?

.

.

.

.

.

.

.

.

A tradução correta é: "LÁ VEM UM TONTO CARECA COM SEU PALETÓ NAS MÃOS CORRENDO ATRÁS DO MICRO ÔNIBUS".

.

.

.

Pois é, além de não saber nada de espanhol, você só pensa besteira!

(*) Desconheço a autoria, texto enviado pela LUDY.

Lobo da Madrugada
Enviado por Lobo da Madrugada em 14/11/2008
Código do texto: T1283464
Copyright © 2008. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.