NERUDA, CHICO E O VENDEDOR DE COCOS
A juventude masculina de Itabaiana se reunia na Snooker do velho Adonis Gomes França, na Rua Grande. Eu, que nunca aprendi a jogar aquilo, estava certo dia na frente do estabelecimento ouvindo uma discussão de vendedores de coco verde.
Os vendedores utilizavam o passeio público para a comercialização dos cocos. Um, instalado na calçada há mais tempo, reclamava de outro que ocupara um espaço ao seu lado. Aqueles homens rudes, que nunca ouviram falar em cooperativismo, foram acalorando o bate-boca, quando um taxista interveio, falando ao mais velho: “Rapaz, o sol nasceu para todos. Deixe-o vender os cocos e venda também os seus. Há fregueses e calor e sede!”
A intolerância é inexorável! Alguém que escreve um soneto desse que transcreverei abaixo deveria ser, se não amado, respeitado:
“Teu riso pertence a uma árvore entreaberta
Por um raio, por um relâmpago prateado
Que do céu tomba quebrando-se na copa,
Partindo em duas a árvore com uma só espada.
Nas terras altas da folhagem com neve apenas
Nasce um riso como o teu, bem-amante,
É o riso do ar desatado na altura,
Costumes de araucária, bem-amada.
Cordilheirana minha, chillaneja evidente,
Corta com as facas de teu riso a sombra,
A noite, a manhã, o mel do meio-dia,
E que saltem ao céu as aves da folhagem
Quando como uma luz esbanjadora
Rompe teu riso a árvore da vida.”
Mas Pablo Neruda foi duramente perseguido por pensar diferente. E a vontade do intolerante é banir!
Eu tinha 13 anos na cena do coco verde de Itabaiana. Quando tinha 16 nos reuníamos na casa da atriz Palmira Palhano para ouvir as canções de protesto de Chico Buarque e de outros poetas.
Chico não é só o contestador. É o cara sensível que se coloca no lugar das mulheres, para perscrutar os anseios femininos.
Eu não sei como os intolerantes declaram os seus amores, mas conheço o lirismo de Chico, que nos emociona:
“EU TE AMO
Ah, se já perdemos a noção da hora
Se juntos já jogamos tudo fora
Me conta agora como hei de partir
Se, ao te conhecer, dei pra sonhar, fiz tantos desvarios
Rompi com o mundo, queimei meus navios
Me diz pra onde é que inda posso ir
Se nós, nas travessuras das noites eternas
Já confundimos tanto as nossas pernas
Diz com que pernas eu devo seguir
Se entornaste a nossa sorte pelo chão
Se na bagunça do teu coração
Meu sangue errou de veia e se perdeu
Como, se na desordem do armário embutido
Meu paletó enlaça o teu vestido
E o meu sapato inda pisa no teu
Como, se nos amamos feito dois pagãos
Teus seios inda estão nas minhas mãos
Me explica com que cara eu vou sair
Não, acho que estás só fazendo de conta
Te dei meus olhos pra tomares conta
Agora conta como hei de partir”
O que os intolerantes não descobriram ainda (será?) é que é complicadíssimo calar a voz de um poeta da estirpe de Chico Buarque. Quanto a Neruda, ninguém calou a sua voz, nem ainda depois de morto.