Uma Formatura em Plena Pandemia
Charlles Nunes
*Para ouvir A Montanha, clique aqui.
Na noite de 14 de agosto de 2020, vivemos um momento mágico.
Tivemos a nossa primeira Formatura Online do Curso Inglês 0800.
Trabalhando com idiomas desde 1993, eu nunca havia presenciado algo assim. A formatura foi feita pelo aplicativo Zoom.
Os alunos da Turma 1.0 fizeram discursos inspiradores em inglês, sempre com o apoio de um intérprete, que ia traduzindo frase por frase.
Em nosso curso presencial, usamos esse modelo desde 2012, sempre com sucesso. Todos se sentem inspirados.
Os alunos da Turma 2.0 - que vai começar segunda-feira, 17 de agosto - participaram com ouvintes, e teceram vários elogios aos colegas.
Quando eu estava prestes a ler a lista dos formandos, o Abraão - nosso filho, designer e fiel escudeiro, teve uma ideia:
"Deixa que eu vou passando os certificados na tela."
E assim ele fez.
À medida que ele mostrava os certificados e a Professora Clara ia lendo, os alunos se manifestavam - e eu também - fazendo a maior festa!
No final, muitas pessoas externaram sua gratidão e alegria por participarem do evento, e o Adriano leu um texto muito inspirador, que ele escreveu com o coração.
Fora a impressão que cada aluno fez do seu próprio Certificado, o custo da formatura foi praticamente zero. Mas o preço que os alunos e professores pagaram - sempre se esforçando pelo bem comum - não há como medir.
Esse sentimento que nos arrebata quando estamos a serviço de alguém, sem pensar em ganhos pessoais, é simplesmente contagiante...
Vimos e sentimos isso a todo momento ontem.
E ocasiões como essa nos fazem repensar sobre os valores que cultuamos em nossa sociedade.
Como conseguimos - em conjunto - produzir e desfrutar de algo tão gostoso, e tão simples ao mesmo tempo?
Não sei a resposta.
Mas sei que precisamos continuar nos reinventando, e quero externar minha gratidão a cada pessoa envolvida nesse Projeto.
Tenho esperança de que através delas, milhares de pessoas tenham a oportunidade de aprender um segundo idioma, de ter aquela sensação de crescimento...
E de sentir o doce gosto do serviço ao próximo.
Bora lá, vamos nos reinventar outra vez.
-----------------------
Nota: Quando os alunos da turma seguinte (Inglês 0800 - 2.0) fizeram seus discursos, tivemos o cuidado de registrá-los. Aqui estão:
Discurso 1
Oradora: Luana de Oliveira Souza
Intérprete: Rayane Cristina Herculano Silva
Good evening everyone, my name is Luana and I am here to tell you about my experience on this Program.
Boa noite a todos, meu nome é Luana e estou aqui pra contar como foi minha experiência no Inglês 0800.
When I started, I was kind of nervous about speaking English in front of others.
Quando eu comecei, eu estava meio nervosa em falar inglês na frente dos outros.
And, as incredible as it may seem, my fears disappeared in the very first class.
E, por incrível que pareça, meus medos desapareceram na primeira aula!
The way the classmates got closer to help one another, and the way the volunteers dealed with our questions...
O modo em que a turma se uniu pra ajudar uns aos outros, e o modo como os voluntários lidaram com as nossas perguntas...
These things made my experience amazing.
Essas coisas tornaram a minha experiência incrível.
I believe that this process made more confident, made me feel and understand that I don't need to know everything, nor be perfect in everything.
Eu acredito que todo esse processo me tornou mais confiante, me fez sentir e entender que eu não preciso saber tudo, nem ser perfeita em tudo.
I hope that my classmates have had a great experience as I did.
Eu espero que meus colegas de classe tenham tido uma experiência tão boa quanto a minha.
And I wish that the next group enjoy this opportunity as much as possible.
E desejo que o próximo grupo aproveite essa oportunidade tanto quanto possível.
Thank you all, and don’t forget: it’s never too late to learn.
Obrigada a todos, e não se esqueçam: nunca é tarde demais para aprender!
After all, today is the best day to learn English!
Além disso, hoje é o melhor dia para aprender inglês.
Discurso 2
Orador: Luiz Felipe Santos de Sá Fernandes
Intérprete: Bruno Lemes Florentino
Dear friends, teachers and volunteers,
Queridos amigos, professores e voluntários,
I would like to start by thanking you all for the opportunity to share this journey with you, overcoming many challenges along the way.
Eu gostaria de começar agradecendo a todos pela oportunidade de partilhar essa jornada com vocês, e pelos desafios que vencemos ao longo do caminho.
In the beginning, I was afraid of making mistakes and giving up. But with a lot of patience and inspiration from the words of the manifesto, this challenge was overcome.
No início do curso, eu tinha medo de cometer erros e desistir. Mas com bastante paciência e com a inspiração das palavras do Manifesto, esse desafio foi vencido.
I can be fluent if I want. I just need to practice and not give up. "Being fluent is not being perfect".
Eu posso ser fluente se eu quiser. Eu só preciso praticar e não desistir. "Ser fluente não é ser perfeito."
Once again, I thank you all for this opportunity. I thank the teachers and the volunteers who, with great effort, helped us to get here.
Mais uma vez, eu agradeço a todos pela oportunidade. Eu agradeço os professores e os voluntários que - com grande esforço - nos ajudaram a chegar até aqui.
I also thank the BLZ Team, for creating this Program. I wish you success in all your projects.
Agradeço também à Equipe BLZ, por terem criado esse Programa. Desejo a vocês sucesso em todos os seus projetos.
Thank you all, and congratulations!
Muito obrigado a todos, e meus parabéns!
Discurso 3
Oradora: Ândrea Carla Rodrigues Ferraz
Intérprete: Iara Amorim da Silva
Good evening everyone,
Boa noite a todos,
My name is Andrea Carla.
Me chamo Ândrea Carla.
I would like to begin by thanking everyone involved in this course. This is a great opportunity to learn a new language.
Gostaria de começar agradecendo a todos os envolvidos nesse curso. Essa é uma grande oportunidade de aprender um novo idioma.
I thank especially the BLZ Team for the encouragement and dedication that helped me not to give up.
Eu agradeço em especial à Equipe BLZ pelo incentivo e dedicação que me ajudaram a não desistir.
At first I was too shy, afraid of making mistakes.
A princípio eu estava com muita vergonha, com medo de errar.
But as time went by, I learned that making mistakes is completely ok, and so I was improving more and more.
Mas com o tempo, aprendi que errar é totalmente válido, e assim fui melhorando cada vez mais.
My experience with this Program was amazing, something that changed my mind about English.
A minha experiência no Inglês 0800 foi algo incrível, que mudou meu pensamento sobre a Língua Inglesa.
Because I did not like that language. I learned to like it by using the method that is taught in the course.
Porque eu não gostava dessa língua. Aprendi a gostar praticando o método que é ensinado no curso.
I hope my classmates - as well as myself - keep growing and developing themselves every day.
Espero que meus colegas - e eu também - continuem crescendo e se desenvolvendo todos os dias.
I wish you all the best, and let me ask you a favor...
Eu desejo tudo de bom pra vocês, e vou pedir um favor pra vocês...
Don't let anything keep you from making your dreams come true.
Não deixe que nada impeça que vocês realizem seus sonhos.
Discurso 4
Oradora: Adriana Floriza
Intérprete: Carolina Carvalho Rodrigues
Ladies and Gentlemen, good evening!
Senhores e Senhoras, boa noite!
We are closing the first chapter on this language learning journey.
Estamos concluindo o primeiro capítulo nessa jornada de aprendizagem de idiomas.
I believe that for all of us it is a great achievement.
Acredito que para todos nós é uma grande conquista.
We were surprised by this weekly meeting, which in a simple way, brought us learning and a certain fraternal touch. It opened new horizons, new possibilities and showed us that it is possible to achieve our goals and face the difficulties with perseverance and companionship.
Fomos surpreendidos com esse encontro semanal, que de maneira simples, nos trouxe aprendizado e um certo afago fraterno. Nos abriu novos horizontes, novas possibilidades e nos mostrou que é sim possível atingir os objetivos e enfrentar as dificuldades com perseverança e companheirismo.
And all of this was made possible due to the inspiration, kindness and willingness of the BLZ team to share their knowledge with others.
E tudo isso só foi possível devido a inspiração, bondade, vontade e disponibilidade da equipe BLZ em compartilhar o conhecimento com o próximo.
Each of us got here from in a different way (through friends, an invitation, social networks and etc.)
Cada um de nós chegou até aqui de maneiras diferentes - através de amigos, de um convite, pelas redes sociais, etc.
Each of us has a single story, some dreams, and personal and professional reasons for learning English and so many other things of the life.
Cada um tem uma história, tem seus sonhos, seus motivos pessoais e profissionais para aprender inglês e tantas outras coisas da vida.
Therefore, this helping hand will always have our recognition, respect and gratitude.
Por isso, essa mão estendida terá sempre o nosso reconhecimento, respeito e gratidão.
I’ve come here to learn English, because the tool was made available and it was up to me to use it.
Eu cheguei até aqui para aprender inglês, pois a ferramenta foi disponibilizada e coube a mim utilizá-la.
But I’ve learned much more than a language in these 10 days. I’ve learned that helping others is the donation of oneself.
Mas também aprendi muito mais que os 10 dias de Língua Inglesa. Aprendi principalmente que ajudar o próximo é a doação de si mesmo.
And I close with this popular saying:
E termino com esse dito popular:
“When you find darkness before you, do not rage against it: on the contrary, try to turn on a light.”
“Quando encontrar trevas diante de si, não esbraveje contra elas: ao contrário procure acender uma luz.”
“When someone makes a mistake, do not condemn or attack: turn on a little light and be an example.”
Quando alguém errar, não condene nem ataque: acenda uma pequenina luz e seja um exemplo.
“Keeping our light on is the best example to guide others through the journey of life.”
Manter nossa luz acesa é o melhor exemplo para guiar o próximo durante a caminhada da vida.
“He who enlightens us leaves a little of himself, but takes much more from us!”
"Aquele que nos ilumina deixa um pouco de si, mas leva muito mais de nós!”
May we all be a light for others and may we also find light during our journey.
Que sejamos luz para o próximo e que também possamos encontrar luz durante nossa jornada.
See you soon.
Até breve.
Discurso 5
Oradora: Mary Wickison (Aluna de Português)
Intérprete: Martha Nunes
When we talk about the things we want to achieve in life we often think of long term and big goals. But those goals are made up of a series of small steps. By completing these we are moving forward to reach those bigger goals.
Quando falamos sobre as coisas que queremos alcançar na vida, geralmente pensamos em metas grandes e de longo prazo. Mas essas metas são feitas de uma série de pequenos passos. Dando passo de cada vez, nos movemos na direção das nossas metas maiores.
Today, I'd like to tell you about two of my small accomplishments. On Wednesday, I went to Fortaleza with my neighbor. The day before I sent her a message on Facebook asking her if she could take a photo of one
of my plastic drain pipes with her phone to show the man at the hardware store.
Hoje, eu gostaria de contar pra vocês duas das minhas conquistas. Na quarta-feira, eu fui a Fortaleza com uma vizinha. No dia anterior, eu tinha mandado uma mensagem no Facebook perguntando se ela poderia tirar uma foto de um tubo de drenagem pra mostrar ao moço da loja.
When I opened up Facebook to send the message, I automatically opened up Google translate too. This was a habit. I stopped myself and thought, “Mary, you know how to say this in Portuguese”, I typed the short message to her without using the translator.
Quando eu abri o Facebook, eu abri ao mesmo tempo o Google tradutor. Foi questão de hábito. Daí, eu parei e pensei, "Mary, você consegue dizer isso em Português", e eu digitei a mensagem pra ela sem usar o tradutor.
I had become reliant on it to help me and I suppose it made it too easy at times. Now, I'll try first, and if I get stuck, then I will open it.
Eu estava dependendo demais do tradutor, e às vezes eu deixava o trabalho pra ele. Agora, eu tento primeiro. Se eu ficar bloqueada, então eu abro o tradutor.
I know that every message doesn't have to be perfect it just has to be understood by the person reading it.
Eu sei que as mensagens que eu mando não precisam ser perfeitas. Elas só precisam ser entendidas por quem for ler.
My second accomplishment happened when I came home that day. I had bought a few groceries, one of which was a pack of Oreo cookies. What can I say, I have eaten them since I was a kid and still like them! I try to read the packaging of products to improve my Portuguese.
Minha segunda conquista aconteceu quando eu cheguei em casa naquele dia. Eu tinha vindo do mercado, e entre outras coisas, eu comprei um pacote de biscoito Oreo. Sabe, eu como esse biscoito desde que eu era criança, e eu ainda gosto dele! Eu tento ler o que vem escrito nas embalagens, pra melhorar meu português.
On the side of the package it said, opened, tasted, liked, and I understood it!
Do lado do pacote estava escrito: abriu, provou, gostou. E eu entendi tudinho!
In my recent lessons here online, we were studying the past tense so I could apply what I had learned to these words even though they weren't words we had studied. The same endings were used. My pronunciation may not be perfect but I understood them.
Nas minhas aulas de português mais recentes, estamos estudando o passado, então eu apliquei o que eu tinha aprendido, mesmo sem conhecer as palavras. A terminação era igual. Minha pronúncia pode não ser perfeita, mas eu entendi as palavras.
Now the next step will be to incorporate those words into my vocabulary and begin using them.
Agora o próximo passo é incorporar essas palavras no meu vocabulário e começar a usar cada uma delas.
It's little things like these that can help push me forward with my goal to speak Portuguese better and to feel more confident to expand my vocabulary with new words.
São essas pequenas coisas que me ajudam a seguir adiante com a minha meta de falar Português melhor e de me sentir mais confiante para expandir meu vocabulário com novas palavras.