Senhor/SENHOR
Quem prestar bastante atenção ao Antigo Testamento verá que a palavra Senhor aparece de duas maneiras: Senhor e o SENHOR.Qual é a diferença?
Senhor é a tradução da palavra hebraica Adonai,
cujo significado é "soberano" ou "mestre". A palavra poderia referir-se a Deus ou a um mestre humano.
O SENHOR (observe os dois tamanhos das letras maiúsculas, versal e versalete) é a tradução da palavra hebraica YHWH, traduzida muitas vezes por Javé, o misterioso nome de Deus, que significa algo semelhante a "Eu Sou" ou "Eu Sou a origem de todas as coisas" (numa tradução livre seria "Ser Supremo"). Ao longo dos séculos, as Bíblias em português e em inglês preferiram traduzir YHWH por o SENHOR. Provavelmente, essa escolha baseou-se na tradição dos judeus, que se habituaram a jamais dizer o nome YHWH, pelo fato de o nome de Deus ser santo demais para ser pronunciado. Assim, adquiriram o hábito de dizer Adonai, em vez de Javé. Os tradutores seguiram essa prática e passaram a usar o recurso versal-versalete para que o leitor identifique as traduções de duas palavras diferentes.
No texto original em hebraico, Adonai e Javé aparecem algumas vezes juntos quando se referem a Deus. Como traduzir isso? Não seria esquisito dizer Senhor SENHOR?, por exemplo. Outras versões usam "Senhor Deus".
No Novo Testamento, o vocábulo Senhor aplica-se tanto a Deus como a Jesus. Os primeiros cristãos consideravam Jesus o Filho de Deus. Você encontrará a expressão "o Senhor Jesus" muitas vezes no NT. "Jesus é Senhor" foi, provavelmente, a mais antiga afirmação de fé em Jesus Cristo. Chamar Jesus de "Senhor" significa acreditar que Jesus é aquele que deve ser seguido e adorado.