Língua niuma ixprica a eçência do amô, (com participação de Claraluna)
No meu palavriado cabôco
Tomém de amô sei falá,
O português inda é pouco
Pra éça eçência ispricá.
Linguagi niuma decifra
O amô qui tem o ser viventi,
Tanto o amô da cidade ou du mato
Cada um ama deferenti.
Quem ama cuida bem
Na sua manêra de gostá,
Num importa a cor qui o ser tem
É a bondade deste ser qui ocê vai amá.
Nun dianta ocê cê letrado
Ci num tem amô no coração,
Ci ama os pássaro no céu azulado
Ci ama as árvure fincada no xão.
O amô inda é o rimédio
Qui vai curá a umanidade,
É eli qui tira docê o tédio
Vai cê ele qui te dará a felicidade!
Claraluna minha irmã vêi tomém para a interação
Meu cumpadi tem mestrado
pra falá coisa di amô
Pois tem respeito e cuidado
Para cuidá duma flô.
Seu verso falam tão alto
Que chega nu coração
Seja nu campo ou no asfalto
São versus di emoção.
Quano ocê fala dei amô
A lua chega mais perto
Pra sinti do seu calô
Inté o céu fica aberto.
Abraços, meu cumpadi, amei esses verso bunitos sobre o amô. Beijos, Hull