A obra de "Alquimista", um fenômeno dinâmico e literário

Neste texto fomos levado a descrever sobre um autor e escritor brasisleiro, Paulo Coelho, muito disctutido entre os estudantes e intelectuais do Marrocos, e pouco conhecido a sua passagem, seu papel e através dos contos.

O escritor brasileiro, Paulo Coelho considerado indiscutivelmente, como um dos autores brasileiros mais famosos no exterior, suas obras traduzidas para mais de 81 idiomas e publicadas em 170 países constituem uma plataforma de estudos.

Paulo Coelho conhece uma virtude, em termos de uma mina de ouro da libertação. Escreve à mão e comuma caneta-tinteiro, de forma muito espontânea e emocional.

Esta é provavelmentesua maior vitória, simplesmente porque conseguiu atender a muitas expectativasdos leitores no resto do mundo em relação à escrita no Brasil. Escreveu romances não regionais em um mundo cada vez mais pequeno.

Seus livros foram vendidos, ultrapassando mais de 210 milhões de exemplares, tornando-se um fenômeno literário que merece ser estudado e profundado a reflexão:

Por que Paulo Coelho tornou-se um fenômeno literário e cultural?

Gosto do começo e expansão:

Nenhum pode prever o êxito internacional, no qual a vida de Paulo Coelho se tornou a sua popularidade, e o grande aumento edifusão de suas obras de forma inédita, começando com a publicação de seusprimeiros livros, "Arquivo do Inferno" (1982) e - Diário do mágico- (1987), com base nas viagens e peregrinações feitas até Santiago de Compostela, Espanha, para acompanhar o resto de seus obras.

Com o fenômeno ineditoda promocao e venda do romance “Alquimista” (1990) em termos recordes, Paulo Coelho iniciou sua viagem e peregrinação material, entrando pela porta osmercados mundiais de livros comerciais, em um mundo ocidental sedento deevidência espiritual e moral imediata, cujo domínio do turismo religioso passaa ser entre as várias religiões do pagão na novela “Breda” (1990) e o monoteísmoislâmico, escrito, em arabe, Maktoob, cujos livros encontrarão grande ressonância popular, considerando a carioca, nascida numa família católica, uma espécie de desenvolvimentoespiritual deste escritor.

A descrição do escritor é simples e eficaz, construindo a base das histórias de longo alcance sem perder tempo, brincando com a linguagem ou cavando a profundidade psicológica dos personagens, dando ao leitor lições facilmente decifráveis dasua vida pessoal em linguagem acessível para todos.Vê-se nessa estratégia de seus romances, palavras daliteratura mística, da história, da geografia itinerante, bem como de personagens aventureiros e amantes de viagens, uma verdadeira aparência do gênero de conto na literatura comercial moderna. Ideias ambíguas para com os não falantes do portugues .

No Marrocos anota-se um interesse por parte dos pesquisadores e estudantes descobrir o Brasil nas obras e escritas, a exemplo do Paulo Coelho, encerrando uma sólida descrição das diferentes etapas da história de lutas, realizações e malogros do homem sudamericano, desde a sua origem mais remotas até os tempos presentes.

A cultura brasileira e língua constituem um dos meios essenciais pelo qual se resolvemuitos diferendos, possibilitando levantar o véu do papel da tradução, como umtipo de abordagem e aproximação do Brasil e Marrocos, abrangendo um vastorepositório de fatos, mas ao mesmo tempo sem ser apresentados como um pano dofundo contra os grandes movimentos culturais. O exemplo da fileira de língua eliteratura portuguesa, implantada no seio da Universidade Mohamed V, de Rabat, ano 2012, apresentando certos limites, mas sem ser a causa e a significação básicade tratar dos estágios da luta cultural, do homem latino e de seu processo de formação, como piedra angular entre as partes, longe de ser um simples prólogo. Retendo assimos doses de ambiguidade, acento brasileiro contra do portugues ou europeu, sob um empecilho de compreensão da obra de Paulo Coelho.

O que acentua esta ambiguidade no meio estudantil no Marrocos foi o fato de tais obras não serem totalmente auto desenvolvido nem totalmente literário, cujos livros pairam devido aos apuros críticos dos melhores vendidos no mundo.

Na literatura brasileira esse trio ( auto desenvolvido, literário e mais vendido) não pode ser ignorado, este escritor baiano, e autor brasileiro que é o mais famoso do mundo, chama atenção pelo seu estilo e origem. Além de outros escritores, como Jorge Amado, o mais traduzido do mundo entre as décadas de 1940 e 1980.

Jorge Amado tem sido também criticado por ser muito popular, incomodado muitos por ser confundido como monopólio da imagem do Brasil no exterior. Diante de uma presença comercial de Paulo Coelho que começou a invadir por todos os lados, e através de seus escritos, seja por meio de brasileiros, de americanos, de europeus, de marroquinosou árabes, ostentando uma forma de identidade que corresponde a qualquer idiomae cultura no mundo…

Aos poucos, muitosexemplares das gravuras de Jorge Amado declinaram, ultrapassando, Paulo Coelho,sem ser percebido nem lido como brasileiro, ou ainda contribuir no sentido delevar a imagem do Brasil para o mundo, mas sim levou escritos para ganhar umcaráter internacional com um papel de dimensões humanas profundas em termos demitos, de história, de religião, bem como de longas viagens, de peregrinações esupersticiosas, além do aviso sobre o fim da história.

Tal fato explica o sucesso de Paulo Coelho em diferentes abordagem, sobre os países laicos, religiosos e não religiosos, crentes ou não, seja numa orientações muito diferentes, levantando a questão do dinamismo e segredo do escritor?

Tem sido mantido como um escritor místico, o qual os leitores recorrem? Os romancesde Paulo Coelho exprimem uma certa nostalgia perdida, dando sentido a um individualsobre a existência, numa busca romântica de verdades, origens e destinos inalteráveis.

Num contexto sem estrutura histórica específica, existem muitos que buscam encontrar o sentido para a tradução de obras, refletindo o caminho de Santiago e das areias do Saara. Os livros de Paulo Coelho revela, não portanto um lado humano, mas também faz parte de um movimento ideológico, tentando pregar aos indivíduos uma história sem fim, fazendo com que o sucesso se mistura com os sonhos sociais e condições espirituais, algo do mundo que atravessa o escritor e convive, face às crises e doenças, cujos limites dos esforços, das crenças, traduzidos na alma do homem pelo homem.

Tal é o primeiro elemento, apontado nesta literatura envolve a linguagem utilizada. segundo, o Coelho é muito simples na sua escrita, explica alguns fatos cotidianos de forma transparente, como se ele os traduz em termos fáceis a uma criança pequena.

O que se parece naprimeira vista como exagero ou estranho foi a pretensão do escritor, sendo quando se analiza encontra que ele utiliza este abordagem como um caráter objetivo e simples, sem floreios, formas fantasiosas, conceitos ou palavras difíceis a entender, talvez seja um tipo de escrita muito mais difícil, a escrever, mas ao mesmo tempo revela um misterio, um suspense das histórias inspiradoras do passado, faz mistura com o presente.

No entanto, este não éo único aspecto que levam os estudantes e leitores a recorrer a sualiteratura, mas a curiosidade de compreender seus contextos, visto que seusescritos falham em vários aspectos, fatos de lugares descritos com muita precisão, a exemplo de posições geográficas e hábitos, tradições de tribos e suasrenascenças.

A crítica às obras brasileiras não é necessariamente um ponto forte do autor, pois as vezes ele a repele e se considera acima do topo e da crítica, revelando uma lado parecido com uma certa arrogância, deixando a perceber a existência de uma certa discrimacão dos seres humanos, propensa a cometer alguns erros. Tal carácter deixa também a entender ainda mais o seu temperamento difícil, levantando uma certa polêmica, em termos de críticas negativas, refutando publicamente todas as

formas entusiásticas. Abrindo o ladodo carisma do escritor sobre o tema da discussão.

Referindo ao livro o Alquimista, cujo autor, incarna, pastor vagante através das pirâmides do Egito em busca de tesouros. Antes de chegar ao seu destino, um grande feiticeiro justifica quém detém os Pilares da Sabedoria Alquímica, ou seja, conhecer como destilar o Elixir da Longevidade. Em sua viagem aos túmulos dos faraós, tal alquimista revela muitos outros segredos, a exemplo de qualquer homem que faz da terra uma pista de seu próprio tesouro.

Globalmente, o êxitodo escritor depende da habilidade editorial ou excepcional, caracterizado pelas implicidade de narração objetividade e com técnicas descritivas capazes de manter o fio condutor, visando a atingir oobjetivo, sem cansaço e dispersão. Descobrindonas obras de Coelho o dinamismo humano, o fascínio pelos poderes da adivinhação, bem como do conhecimento sobrenatural, do qual paira no brilho da gravidade irresistível e, de onde os humanos sofrem de todos os tipos de destinos arbitrários.

A tradição queo escritor manipula, transformando numa nova vida, a título de uma mina deouro ininterrupta e útil para explorar, revelando a fraqueza da psicologiahumana quando da dissipação desta riqueza.

O resumo de Thomas Hobbes em The Art of Mysterious Deception constitui uma forma precisa e abrangente que Coelho tenta descrever sob algumas técnicas de sedução esotérica, usada em seus livros como receita mágica. Finalmente,os escritos de Paulo Coelho são precisamente medidos ao ritmo de seuspersonagens e adaptados à natureza do mistério, do engano e das possibilidades do homem, oscilando entre as dimensões míticas, históricas, realistas e psicológicas.

Lahcen ELMOUTAQI

Professor universitário- Marrocos

ELMOUTAQI
Enviado por ELMOUTAQI em 01/03/2022
Código do texto: T7462620
Classificação de conteúdo: seguro