A EMOÇÃO TRADUZIDA

“Poesia é quando uma emoção encontra seu pensamento e o pensamento encontra palavras.” Robert Frost.

É confortador conhecer pessoas bem-dotadas que pensam e se manifestam sobre esta temática tão complexa e pretensamente indefinível. E talvez realmente o seja, porém ao menos me parece necessário tentar descobrir o que acontece com o emocional do poeta-autor, no intimismo do seu ato de criação. Frost, poeta e estudioso literato, sabe o que diz, e o assunto é de seu preclaro ofício. Afinal, conceituar intelectivamente o processo do criar é necessário, porque é da natureza do humano ser buscar respostas sobre qualquer ação humana, mesmo que seja sobre o território da Poética e o poema – que é a materialidade exsurgida da emoção traduzida pelo pensamento. Ainda mais que a Arte, enquanto processo de criação, não é assim tão intraduzível (segundo o entender do receptor) mesmo que produza em nós uma sensação de estranhamento. Para mim – condenado ao pensar – a Poesia é a soturna voz do Mistério, e, como tal, este é inexplicável. E o que Dele decorre, coerente e identicamente o é.

– Do livro inédito OFICINA DO VERSO: O Exercício do Sentir Poético, vol. 02; 2015/18.

https://www.recantodasletras.com.br/teorialiteraria/6376763