O TROCADILHO OU CALEMBUR
_________________________________________________
Figuras de Linguagem
Trocadilho ou Calembur (do francês calembour) é uma espécie de paranomásia - figura de linguagem que consiste na aproximação de palavras semelhantes pelos sons, mas de sentidos diferentes. O trocadilho difere da paranomásia, pelo "emprego pilhérico dessas palavras (parônimas) numa mesma frase, por vezes, uma delas elíptica". Portanto, é "um jogo de palavras cujo sentido é trocado resultando num gracejo".
Diz-se que o trocadilho já era usado no tempo de Homero (século VIII a. C.), não passou despercebido a Platão em seus Diálogos, a Eurípides em seus dramas, nem aos poetas líricos do Barroco (século XVII). Luís de Camões o utilizou abundantemente, extraindo belos efeitos como nesta passagem com a palavra pena: "Esta pena que te dou / Fará voar teus escritos".
Na maioria dos casos o trocadilho tem conotações humurísticas e, por isso, tem larga utilização em discursos humorísticos e publicitários. Os trocadilhos mais frequentes ocorrem na cacofonia que pode ser intencional ou acidental. Os elípticos não deixam de ser um tipo de ambiguidade intencional.
Podemos apontar algumas modalidades de trocadilhos: fonéticos, sintáticos, semânticos e cacofônicos. Exemplos:
● Sem conserto do piano não há concerto. (Fonético: som semelhante)
● Quem casa, quer casa. (Fonético: som semelhante)
● O grande homem é um homem grande. (Semântico: signif. diferentes)
● Come para viver ou vive para comer? (Sintático: troca de posições)
Para exemplificar o trocadilho cacofônico, transcrevo abaixo, um poema trocadilho popular, extraído do portal "Sua Língua" do professor Cláudio Moreno:
No alto daquele cume
Plantei uma roseira
O vento no cume bate
A rosa no cume cheira
Quando vem a chuva fina
Salpicos no cume caem
Formigas no cume entram
Abelhas do cume saem
Quando vem a chuva grossa
A água do cume desce
O barro do cume escorre
O mato no cume cresce
Então quando cessa a chuva
No cume volta a alegria
Pois torna a brilhar de novo
O sol que no cume ardia.
O trocadilho é uma arte, e como tal deve ser bem manipulado, sob pena de resultar em tiradas chulas. ®Sérgio.
Tópicos Relacionados: (clique no link)
Elipse e Zeugma para não repetir palavras.
Sinestesia: A Figura da Descrição.
A Metáfora e suas Ramificações.
A Comparação torna o texto mais preciso.
_____________________________________
Para maiores informações sobre o assunto ver: Azevedo, Arnaldo Arsênio de. Aspectos de Nossa Língua. Rio Grande do Norte, CERN, 1983, pp. 41-43. / J. Dubois: Retórica Geral, Carlos Filipe Moisés (trad.), Cultrix, São Paulo, 1974.
Se você encontrar omissões e/ou erros (inclusive de português), relate-me.
Agradeço a leitura e, antecipadamente, qualquer comentário. Volte Sempre!