CLÁSSICOS FUNDAMENTAIS
_________________________________________________________________
Obras Básicas da Literatura Grega e Latina
1. Ilíada de Homero (século IX ou VIII a. C.)
● Poema Épico que narra um episódio de Guerra de Tróia.
● Traduções: Há uma versão clássica de Odorico Mendes (primeiro tradutor para o português).
● Porém, para o leitor iniciante (texto mais acessível) é a tradução de Carlos Alberto Nunes (Ediouro) que você pode solicitar-me via contato de visitante.
2. Orestéia de Ésquilo (525-456 a. C.)
● Trilogia de Tragédias que começa com a morte do rei Agamenon, assassinado pela esposa, Clitemnestra.
● Traduções: Há várias traduções; porém a mais procurada é a de Jaa Torrano (Editora Iluminuras).
3. Édipo Rei de Sófocles (496-406 a. C.)
● A mais célebre tragédia grega.
● Traduções: Várias. Tenho uma tradução bem acessível; solicite-me via contato de visitante.
4. Eneida de Virgílio (70-19 a. C.)
● Epopeia que narra à formação mítica de Roma.
● Traduções: Odorico Mendes (Editora Ateliê)
5. As Aves de Aristófanes (450-388 a. C.)
● A peça mais representativa de um dos maiores autores de comédias da Grécia.
● Traduções: Recomenda-se a de Adriane da Silva Duarte (Editora Hucitec)
6. As Metamorfoses de Ovídio (43-17 a. C.)
● Poema Latino em 15 cantos, sobre a mudança de forma das personagens mitológicas.
● Traduções: Há uma bela tradução do poeta português Bocage (Editora Hedra).
7. Epigramas de Marcial (40-104 a. C.)
● Um dos maiores mestres latinos do epigrama (poemas curtos e geralmente maliciosos).
● Traduções: somente em antologias como a Poesia Lírica Latina (Editora Martins Fontes).
8. Poemas e Fragmentos de Safo de Lesbo (610-570 a. C.)
● Safo fez poemas de requintado erotismo.
● Traduções: Joaquim Brasil Fontes (Editora Iluminuras).
Para Saber Mais (clique no Link):
Édipo Rei de Sófocles – Estudos Literários.
____________________
Para copiar este texto: selecione-o e tecle Ctrl + C.
Fontes: Chirstian Werner (USP); João Angelo Oliva Neto, Teodoro Assunção (UFMG) e Trajano Vieira (Unicamp).
Agradeço a quem me honrou com a leitura e, antecipadamente, qualquercomentário.
Se vocêencontraromissões e/ou erros (inclusive de português), relate-me.