Pontos divergentes Português x Inglês - Parte III
Prosseguindo...
6) Em PORTUGUÊS, "uma mesma palavra pode ter inúmeros senti-
dos" (=POLISSEMIA, sobre o quê, já falamos em um de nossos
encontros anteriores).
É o que acontece com a palavra "CABEÇA" : significa uma das
partes do corpo humano(ex.: minha cabeça é enorme) ; significa
extremidade (ex.: cabeça do dedo); significa líder (ex.: fulano foi o
cabeça dessa insatisfação)...e por aí vai.
Em INGLÊS, "para cada diferente sentido de uma mesma palavra,
há um termo específico".
Tomemos por base a palavra ZERO :
A) Se o "zero" for (por exemplo) parte de um número de telefone,
será representado por "o" (lê-se "ou").
Ex.: My phone number is three two o (=ou), four one five three.
(Meu telefone é 320-4153)
B) Se o "zero" estiver indicando "temperatura", devemos usar
o termo "zero" (pronuncia-se "dzírou").
(A propósito, quando algum dos amigos leitores estiver
aguardando alguém no espaço de desembarque, veja como
a locutora anuncia, pelos alto-falantes, a chegada de deter-
minado vôo (que inclua o número "zero". Ex.: vôo 320) . Ela usa
INDEVIDAMENTE "zero", desconhecendo que este termo, confor-
me citamos acima, só deve ser empregado para indicar tempera-
tura).
C) Se o resultado de determinada operação aritmética (exemplo :
3 menos 3 = 0) for zero, esse zero será representado pela pa-
lavra "nothing" (que significa "nada").
7. Diferença entre a FORMA DE ESCREVER com relação à FORMA DE
PRONUNCIAR.
Em PORTUGUÊS, mesmo com grafias diferentes, duas ou três pala-
vras podem ter uma mesma pronúncia (=Palavras homônimas homó-
fonas).
É o que acontece (dentre muitos outros casos) com estas três pa-
lavras : seção (setor), cessão (doação) e sessão (reunião).
Em INGLÊS, entre a forma de escrever e a forma de pronunciar u-
ma palavra há uma distância enorme (e esse, talvez, seja um dos
maiores dificultadores para o aprendizado da língua inglesa).
Observe esta palavra inglesa :
H O U S E (que significa "casa").
Memorize bem a forma como ela é escrita.
Agora, compare com a pronúncia que ela tem :
R Á U S .
(em que o "h" tem o som de "rê"; "ou" tem o som de "áu" e o "se"
tem o som de "si")
Amanhã, veremos mais casos de diferenças
entre o Português e o Inglês.