O barco encantado
“There’s something in a flying horse
And something in a huge balloon;
But through the clouds I’ll never float
Until I have a little boat
In shape just like the crescent moon.
And now I have a little boat,
In shape a very crescent moon;
Fast through the clouds my boat can sail,
But if perchance your faith should fail
Look up and you shall see me soon!
[…]
Away we go, my boat and I –
Sure never man had such another.
Whether among the winds we strive
Or deep into the clouds we dive,
We're both contented with the other.
Away we go, and what care we
For treasons, tumults and for wars?
We are as calm in our delight
As is the crescent moon so bright
Among the scattered stars.”
(WORDSWORTH)
Em uma de minhas últimas excursões
Ao Reino das Fadas, tão belo e distante,
Foi-me dado um pequeno barco flutuante
Para navegar em meio às constelações.
Tenho a melhor de todas as tripulações,
Pois só trago Sarah como acompanhante;
E lá no alto a Lua alva e cintilante
Preenche de luz nossas imaginações.
Pelas estrelas seguimos alegremente,
Sem que nada nos venha a preocupar –
O amor comanda nosso barco, tão-somente.
E se duvidas do que estou a te contar,
Apenas olhe para o céu prontamente
E estaremos para ti a acenar!