ROBERTA ET JUDD // SONETO 182

DEUS SEJA LOUVADO !

QUE A GRAÇA DO SENHOR JESUS SEJA SOBRE TODOS NÓS !

***********************************************************

SONETO 182

Para “ L’or de sa tresse blonde ma femme “do querido poeta JUDD

( O ouro de sua trança loura minha mulher)

*********************************************

ROBERTA et JUDD // ESTHER LESSA

La belle amoureuse le seuil va franchir

Du silence qui règne sur la terre

Elle vient pressée en cherchant la lumière !

C'est pour sans délai, à son bien-aimé offrir

Et l'Aurore sa beauté à épanouir

Reçoit la belle qui dans le chemin erre!

Le jeune Judd veut d' son regard boire un verre

Et de son palais va vite sortir

La haute luminosité du château

N'offusquera pas les étincelles de la jeune

Qui arrive heureuse en apportant la Joie !

Maintenant, elle qui est venue son prince racheter

Tombe vaincue dans ses bras vigoureux

Pour suivre ensemble et pour toujours l'aimer!

*******************************************************

ROBERTA E JUDD // TRADUÇÃO MINHA

A bela amorosa o limiar vai romper

Do silêncio que reina na terra

Ela vem apressada procurando a luz!

É para sem demora a seu bem-amado oferecer

E a Aurora sua beleza a desabrochar

Recebe a bela que no caminho erra!

O jovem Judd quer beber um copo de seu olhar...

E de seu palácio vai depressa sair

A grande luminosidade do castelo

Não ofuscará os brilhos da jovem,

Que chega feliz trazendo a Alegria

Agora, ela que veio seu príncipe resgatar

Cai vencida nos seus braços vigorosos

Pra seguirem juntos e pra sempre o amar!

**************************************************

A MÉTRICA E AS RIMAS SÓ FORAM OBSERVADAS NO SONETO FRANCÊS

***********************************************************

Esther Lessa
Enviado por Esther Lessa em 04/04/2018
Reeditado em 04/04/2018
Código do texto: T6299687
Classificação de conteúdo: seguro