FONTE DE AMOR; VENENO!
FONTE DE AMOR; VENENO!
Na agudeza d’alma que me pesa a pena
Na cena incomum me aprisiona o peito
Se por rosa as pétalas em delicado jeito
Ou qual, por flor me astucia a açucena.
Semblante divino, mulher sobre ti deito
Faz-me aquecido na tua pele morena
Porem se te traio na loira eu enfeito
A senti-la na pele tua eu me condeno.
Se vivendo por ti é a ti que me deleito
Dá-me caricias quero sentir-te ameno
Por carícias dando, noto base no efeito.
Mulher, apaixonante própria do terreno
Não permita os meus sonhos desfeitos
Por um remédio concedido.ao veneno!
TRADUÇÃO ESPANHOL
FUENTE DEL AMOR, VENENO!
En la nitidez del alma que me duele de
Escena inusual en el pecho me aprisiona
Si los pétalos de rosas de una manera delicada
O lo que para mí la astucia de la flor de lis.
Rostro Divino, la mujer yacía en que
Me hace calor en tu piel oscura
Sin embargo, si me traicionan decorar la rubia
El se siente en su piel me condeno.
Si vivir contigo es que los que se deleitan
Dame caricia te quieres sentir caliente
Al dar caricias, me doy cuenta basada en el efecto.
Las mujeres, el terreno muy emocionante
No dejes que mis sueños rotos
Para una determinada droga. veneno!
TRADUÇÃO CATALÃO
FONT DE L'AMOR, VENENO!
En la nitidesa de l'ànima que em fa mal de
Escena inusual al pit em empresona
Si els pètals de roses d'una manera delicada
O el que per a mi l'astúcia de la flor de lis.
Rostre Diví, la dona jeia en què
Em fa calor a la teva pell fosca
No obstant això, si em traeixen decorar la rossa
El se sent en la seva pell em condemno.
Si viure amb tu és que els que es delecten
Dóna'm carícia et vols sentir calenta
En donar carícies, m'adono basada en l'efecte.
Les dones, el terreny molt emocionant
No deixis que els meus somnis trencats
Per a una determinada droga. Verí!