DESORDEM / DISORDER
DESORDEM
JB Xavier
...E te dispo dos teus véus de harmonias,
Reduzindo-te à insensatez e à loucura,
Instalando a saudade e as agonias
No lugar da meiguice e da candura.
...E vibro teu corpo, num diapasão
de mil tons, desencontros, incertezas,
e instalo com cuidado meu coração
no lugar da ternura e das delicadezas.
E assim, desencontrada do teu norte,
Na desordem em que transformo tua vida,
Tu seguirás, sem que nada mais te importe,
A não ser meu beijo que te reconforte,
A não ser a minha alma, que, ensandecida,
Irá contigo para além da própria morte!
* * *
DISORDER
JB Xavier
... And I strip you of your veils of harmony,
Reducing you to folly and madness,
Installing the longing and the agony
In place of innocence and sweetness.
... And I vibrate your body like a pitch
of thousand tones, disagreements, uncertainties,
and abandon my soul at my own wish
in place of you heart, loving you for centuries…
Thus, missing from your reference
In the disorder that I’ll transform your life
You’ll walk, just like a free inconsequence,
Unless my crazy kiss burning your lips,
and before you can say knife,
you follow me beyond the mountains and its tips!
* * *