Imagem do Google / rceliamendonca.wordpress.com
- Pintura de William Henry Margetson (Ingl.).
FEITIÇO*
A ternura que tu me resplendes
resulta num esplendor sem par
e, no amor, tu toda te me acendes,
num feitiço de me enfeitiçar.
Carinhos mais hei só de te dar;
agora, vê se ainda me entendes.
A ternura que tu me resplendes
resulta num esplendor sem par.
E tens os mistérios dos duendes,
donde o teu estro me vem brilhar
e às estrelas sequer não te rendes.
Encanta-me, assim, teu encantar:
a ternura que tu me resplendes.
Fort., 28/01/2014.
- - - - - -
(*) Rondel tecido em eneassílabos.
- Pintura de William Henry Margetson (Ingl.).
FEITIÇO*
A ternura que tu me resplendes
resulta num esplendor sem par
e, no amor, tu toda te me acendes,
num feitiço de me enfeitiçar.
Carinhos mais hei só de te dar;
agora, vê se ainda me entendes.
A ternura que tu me resplendes
resulta num esplendor sem par.
E tens os mistérios dos duendes,
donde o teu estro me vem brilhar
e às estrelas sequer não te rendes.
Encanta-me, assim, teu encantar:
a ternura que tu me resplendes.
Fort., 28/01/2014.
- - - - - -
(*) Rondel tecido em eneassílabos.