"BELLA CIAO" - HINO DA RESISTÊNCIA
Recebi em um grupo de "zap" um clipe adaptado para a atual pandemia da belíssima música "Bella Ciao".
Para quem deseja se localizar, "Bella Ciao", (ou "Querida, Adeus"), é uma das músicas temas da série "La Casa de Papel".
Não tem autoria; nem letra definitiva. É criação espontânea e coletiva.
Diz a história que começou a ser entoada nas trincheiras da frente italiana durante a Primeira Grande Guerra.
Durante a Segunda Guerra foi o hino da resistência ("Partigiano") da Itália contra o nazismo e o fascismo.
Quando o corpo de Mussolini e sua amante foram arrastados e dependurados pelos "partigianos" num posto de combustível de Milão, a música que embalou a multidão furiosa foi "Bella Ciao".
Hoje é cantada em todo mundo, em dezenas de línguas, versões e cantores.
Todas disponíveis no youtube.
Há a versão para o futebol, para passeatas, para protestos, etc.
É presença obrigatória em cada 25 de abril, o dia em que se comemora na Itália a libertação do fascismo em 1945.
Embora em sua letra não haja nenhuma referência ideológica é considerada uma "música de resistência à tirania" e que celebra a heterogeneidade reunida que leva à libertação do fascismo.
Pela beleza da melodia e pela letra que celebra a resistência, deve ser ouvida por todos, independente da posição política.
..................................................................
Abaixo a letra em italiano e logo após a versão em português, da versão mais comum e entoada no final da Segunda Guerra:
Bella Ciao
Una mattina mi son' svegliato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Una mattina mi son' svegliato
E ho trovato l'invasor
O partigiano, portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
O partigiano, portami via
Ché mi sento di morir
E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir
E seppellire lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
E seppellire lassù in montagna
Sotto l'ombra di un bel fior
Tutte le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Tuttle le genti che passeranno
Mi diranno: Che bel fior
E quest' è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
E quest'è il fiore del partigiano
Morto per la libertà
E quest'è il fiore del partigiano
Morto per la libertà
......................................
Querida, Adeus
Uma manhã, eu acordei
Querida, adeus! Querida, adeus! Querida, adeus, adeus, adeus!
Uma manhã, eu acordei
E encontrei um invasor
Oh, membro da Resistência, leve-me embora
Querida, adeus! Querida, adeus! Querida, adeus, adeus, adeus!
Oh, membro da Resistência, leve-me embora
Porque sinto que vou morrer
E se eu morrer como um membro da Resistência
Querida, adeus! Querida, adeus! Querida, adeus, adeus, adeus!
E se eu morrer como um membro da Resistência
Você deve me enterrar
E me enterre no alto das montanhas
Querida, adeus! Querida, adeus! Querida, adeus, adeus, adeus!
E me enterre no alto das montanhas
Sob a sombra de uma bela flor
Todas as pessoas que passarem
Querida, adeus! Querida, adeus! Querida, adeus, adeus, adeus!
Todas as pessoas que passarem
Me dirão: Que bela flor!
E essa será a flor da Resistência
Querida, adeus! Querida, adeus! Querida, adeus, adeus, adeus!
E essa será a flor da Resistência
Daquele que morreu pela liberdade
E essa será a flor da Resistência
Daquele que morreu pela liberdade
...................................................
Há muito mais na internet, pesquise; valerá a pena.
Obrigado pela leitura.
Baguaçu-SP, maio / 2015 + 5
Sajob