No caminho de Otawalo
No caminho de Otawalo
as montanhas perfuram as nuvens
Um rio corre lá em baixo
como um fiozinho de luz.
Montanhas de nomes tão lindos
no caminho de Otawalo
com miles metros de altura
e toda a idade da terra.
Olhos negros, chapéu negro
de um artista tão gentil
no caminho de Otawalo
tocou na flauta pra mim
“ El condor pasa “
Enquanto o sol passava
Como um condor vermelho
entre as nuvens e a cordilheira.
Ainda tenho saudades
do caminho de Otawalo
quando ouço esta canção
na hora que o sol vai embora.
Lá ra, lá lá lá lá lá ra , lá lá rá , ra rá rá rá.
lá lá lá rá rá rá rá....
“Eu prefiro ser uma floresta do que uma rua
Sim eu preferia
Se eu pudesse
Certamente iria preferir “ (1)
(1) tradução da versão de Simon and Garfunkel
No caminho de Otawalo
as montanhas perfuram as nuvens
Um rio corre lá em baixo
como um fiozinho de luz.
Montanhas de nomes tão lindos
no caminho de Otawalo
com miles metros de altura
e toda a idade da terra.
Olhos negros, chapéu negro
de um artista tão gentil
no caminho de Otawalo
tocou na flauta pra mim
“ El condor pasa “
Enquanto o sol passava
Como um condor vermelho
entre as nuvens e a cordilheira.
Ainda tenho saudades
do caminho de Otawalo
quando ouço esta canção
na hora que o sol vai embora.
Lá ra, lá lá lá lá lá ra , lá lá rá , ra rá rá rá.
lá lá lá rá rá rá rá....
“Eu prefiro ser uma floresta do que uma rua
Sim eu preferia
Se eu pudesse
Certamente iria preferir “ (1)
(1) tradução da versão de Simon and Garfunkel