A maestra de uma orquestra maligna

Não estava inteiramente sozinha, percebi, ao longe, uma nuvem negra que parecia acompanhar o meu trajeto. O vento assobiou, sei que era um aviso. O perigo estava por vir.

Vi uma silhueta. Inicialmente julguei se tratar de alguma alucinação onírica, mas logo tive certeza de que estava sendo seguida por uma estranha figura.

Às vezes fada, às vezes bruxa e às vezes uma pobre garotinha boba. Tudo ocorreu tão depressa. Me pegou, surpreendentemente. Eu me senti como um experimento de Pavlov. Se me oferecesse da poção Dwale, teria tragado sem nenhuma contrariedade. Era uma mulher de beleza descomunal, “terrivelmente sedutora e bonita, lábios tão rubros que pareciam maquiados com sangue”¹. Aposto que ela conhece os segredos ocultistas dos grimórios.

Aquilo tudo era tão enigmático quanto a obra do O Jardim das Delícias Terrenas, de Bosch. E quando já se vendeu sua alma tantas vezes, ninguém mais compra!

Mergulhada no abismo mais profundo, não havia garantia de retorno. O Hotel Overlook, o Room 237, soavam bem menos dramáticos. E “All Work and no Play Makes Jack a Dull Boy”²... Como um gatilho, desperta para a descida aos infernos.

E me salvando da armadilha, The Joker, vestido em sua sagacidade, em psicopatia sedutora... “Oh, I'm not gonna kill you, I just gonna hurt you really really bad”³. Tudo foi “ganhando aquele aspecto macabro que deixei para trás ao atravessar o portão”⁴.

Ela estava perdida numa floresta, qual conhecia pela primeira vez, enquanto para o lobo foi onde nasceu. Oh! Não controlei meu riso sardônico, “no fundo de seu terror, começava a sentir um fio de desejo, como um fio de água que corre entre montanhas e vai engrossando aos poucos até se transformar em caudaloso rio”⁵.

Pulsando o meu lado Rhoda Penmark, expus "uma doçura que não admitia réplicas”⁶. Não posso ser a Madre Superiora da Bondade, minha simpatia é mais sincera quando soa como um presente maligno.

E ao final, o perigo não era para mim, era para ela.

1. Citação da obra Três dedos da morte de Alec Silva, Baltazar de Andrade, Samuel Cardeal.

2. Frase do livro de Jack Torrance, do filme THE SHINING, 1980. “All Work and no Play Makes Jack a Dull Boy”. Tradução livre: muito trabalho e pouco divertimento torna Jack um rapaz deprimido.

3. Frase dita por Joker, no filme Suicide Squad, 2016. “Oh, I'm not gonna kill you, I'm just gonna hurt you really, really, BAD”. Tradução livre: Oh, eu não vou te matar, eu só vou te machucar realmente, realmente, BAD.

4. Idem n.1

5. Da obra Capitães de Areia de Jorge Amado, página 82.

6. Idem 5, página 145.

Lemos ACR
Enviado por Lemos ACR em 21/06/2023
Código do texto: T7818759
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2023. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.