La labor del tiempo / O trabalho do tempo
El viento toca el tiempo
Que corre desesperado
En busca de algo.
Han preguntado al tiempo:
"¿Qué tanto buscas?"
Lo que él contestó:
"Busco las bromas chistosas, las risas felices, los sueños olvidados, los amores apartados. Cosas sencillas, que muchas veces son dejadas para trás, por la triste desgracia de creer que ya no pueden componer el presente. "
- Tradução -
O vento toca o tempo
Que corre desesperado
Em busca de algo.
Perguntaram ao tempo:
"O que tanto procuras?"
Ao qual ele contestou:
"Procuro as brincadeiras engraçadas, os risos felizes, os sonhos esquecidos, os amores separados. Coisas simples, que muitas vezes são deixadas para trás, pela triste desgraça de acreditar que já não podem compor o presente.