O AMOR
"Good. You d'ont need
to hear all this horrible
noise all around
you" (KALENA) ***
Este , é um trecho de um poema de rara beleza, do poeta e pensador Wladimir Mayakovski , nascido na Geórgia __ Império Russo __1893-1903 . Considerado o maior poeta russo pré Perestoika, moderno , pré PERESTROYKA . Foi criado na Aldeia de Bagdá . No poema ele fala em ELA , e eu vou colocar ELE . Ele, é o meu poeta , estrangeiro, preferido ,fazendo par com BAUDELAIRE , França.
Este trecho , estará incluído no livro que estou escrevendo . Um romance de ficção , mas com ecos autobiográficos.
(...) Um dia quem sabe ,
ele que também gostava de bichos
apareça
numa alameda do zoo
sorridente
tal como agora está
no retrato sobre a mesa
Ele é tão jovem e belo,
que por certo irão ressuscitá-lo.
Então,
de todo amor não terminado
seremos pagos
em inúmeras noites de estrelas.
Ressuscita-me
nem que seja só porque te esperava
como uma poeta,
repelindo o absurdo cotidiano!
Resusscita-me
nem que seja só por isso !
Ressscita-me!
quero viver até o fim que me cabe !
Para que o amor não seja mais escravo
de casamentos
ganância
salários.
Para que, maldizendo os leitos,
saltando dos coxins ,
o amor de vá pelo universo inteiro.
(...)
Para viver
livre dos nichos das casas.
Para que
de agora em diante
a família
seja
o pai ,
pelo menos o Universo,
a mãe,
pelo menos a Terra.
(by Kalena, Santos, 14 de abril de 2009)