A ROTA CÓSMICA

ó visão surreal, visão louca!

ante nós se abre a fantástica estrada.

ela se abre ante nós, esta visão

invisível- de breu, de dor

de deus, por deus, com deus;

geita de memórias, este álbum de glórias

e frustrações cristalizadas (ambas);

feitas de últimos suspiros e visões

eis sob nuvens de corvos,

eis sob nuvens de pombas brancas,

a fantástica rota surreal

dos calvários, dos martírios

dos sonhos e delírios

feita por assassinos, por dementes

feita por deus de deus com deus;

feita por suicidas, estes mártires

jamais santificados.

eis a visão da estrada

à montanha da águia altaneira

ao abismo das sombras inefáveis

eis o desmanchar dos olhos,

o evanescer dos braços,

eis o germinar da decomposição,

mãe-irmã da Metempsicose

it is the best of the times

the worst of the times

the season of Light

the season of Darkness

por conta dela existem primaveras

de esperança, por conta dela existem

os invernos polares do desespero

contemplai a estrada cósmica

contemplai a rota opiácea

gritai de prazer! gritai de medo!

mas gritai! gritai ante a via do Segredo

eis a rota dada aos deuses, aos poetas

aos bêbados, aos loucos- ó ascetas

estes escolhidos para as portas da percepção;

além, everything shall look like it really is: infinite!