A ROTA CÓSMICA
ó visão surreal, visão louca!
ante nós se abre a fantástica estrada.
ela se abre ante nós, esta visão
invisível- de breu, de dor
de deus, por deus, com deus;
geita de memórias, este álbum de glórias
e frustrações cristalizadas (ambas);
feitas de últimos suspiros e visões
eis sob nuvens de corvos,
eis sob nuvens de pombas brancas,
a fantástica rota surreal
dos calvários, dos martírios
dos sonhos e delírios
feita por assassinos, por dementes
feita por deus de deus com deus;
feita por suicidas, estes mártires
jamais santificados.
eis a visão da estrada
à montanha da águia altaneira
ao abismo das sombras inefáveis
eis o desmanchar dos olhos,
o evanescer dos braços,
eis o germinar da decomposição,
mãe-irmã da Metempsicose
it is the best of the times
the worst of the times
the season of Light
the season of Darkness
por conta dela existem primaveras
de esperança, por conta dela existem
os invernos polares do desespero
contemplai a estrada cósmica
contemplai a rota opiácea
gritai de prazer! gritai de medo!
mas gritai! gritai ante a via do Segredo
eis a rota dada aos deuses, aos poetas
aos bêbados, aos loucos- ó ascetas
estes escolhidos para as portas da percepção;
além, everything shall look like it really is: infinite!