Dói-me o coração, e um calor me toma o peito feito sorvete. Assim é o sabor daquele verão, sabor de bronzeador e vento, que foi, e ainda hoje, congela o tempo.

Desejo queimado de sol, e eu me ia coruscando até o instante do reencontro. Minha pele dourada e febril em frêmito era só arrepio, saudade e estremecimento.

Eu, água-viva, lágrima misturada à espuma, olhar distante tentando alcançar sua ausência, e nem assim, meu bronzeado empalidece! E lá se vai a esperança, longe, longe, perdida entre gaivotas e barcos nas asas da poesia – das tuas – tão minhas!

Nas sendas sinuosas do teu desvelo me fiz lua, estrela, brisa do mar, flor e poesia refletida em tua areia. Mas esse amor nasceu para morrer em noites de lua cheia.

 

 

 

The Idan Raichel Project - Ahava Ka'zo -

https://www.youtube.com/watch?v=YVIxZdg0aak

 

Idan Raichel - Ahava Ka'zo (A Love Like This) feat. Zehava Ben עידן רייכל - אהבה כזו | שירה: זהבה בן

https://www.youtube.com/watch?v=zkyorHkaJUA

 

 

Tradução de Ahava Kazo:

 

Ahavah Kazo - Um Amor Como Este

Como uma lua crescente e minguante

Te aproximas e te distâncias

Mas meu coração sempre está contigo

De novo escapando, uma vez mais voltando

Não passará um dia em que não pense você.... Refrão

 

Um amor como este já não se encontra

Guardando em meu coração por anos

Imagens entre silêncios, entre palavras

Um coração quebrado pode converter-se em canções

Enquanto o silêncio se converte numa melodia

Um amor como esse já não se vê

Caminhando lentamente de mãos dadas

Ao lado do caminho onde as pessoas passam

Recolhendo fragmentos, restos de vida

As lágrimas se convertem numa canção e numa melodia

Regina Ninna
Enviado por Regina Ninna em 30/04/2023
Reeditado em 30/04/2023
Código do texto: T7776991
Classificação de conteúdo: seguro