Dói-me o coração, e um calor me toma o peito feito sorvete. Assim é o sabor daquele verão, sabor de bronzeador e vento, que foi, e ainda hoje, congela o tempo.
Desejo queimado de sol, e eu me ia coruscando até o instante do reencontro. Minha pele dourada e febril em frêmito era só arrepio, saudade e estremecimento.
Eu, água-viva, lágrima misturada à espuma, olhar distante tentando alcançar sua ausência, e nem assim, meu bronzeado empalidece! E lá se vai a esperança, longe, longe, perdida entre gaivotas e barcos nas asas da poesia – das tuas – tão minhas!
Nas sendas sinuosas do teu desvelo me fiz lua, estrela, brisa do mar, flor e poesia refletida em tua areia. Mas esse amor nasceu para morrer em noites de lua cheia.
The Idan Raichel Project - Ahava Ka'zo -
https://www.youtube.com/watch?v=YVIxZdg0aak
Idan Raichel - Ahava Ka'zo (A Love Like This) feat. Zehava Ben עידן רייכל - אהבה כזו | שירה: זהבה בן
https://www.youtube.com/watch?v=zkyorHkaJUA
Tradução de Ahava Kazo:
Ahavah Kazo - Um Amor Como Este
Como uma lua crescente e minguante
Te aproximas e te distâncias
Mas meu coração sempre está contigo
De novo escapando, uma vez mais voltando
Não passará um dia em que não pense você.... Refrão
Um amor como este já não se encontra
Guardando em meu coração por anos
Imagens entre silêncios, entre palavras
Um coração quebrado pode converter-se em canções
Enquanto o silêncio se converte numa melodia
Um amor como esse já não se vê
Caminhando lentamente de mãos dadas
Ao lado do caminho onde as pessoas passam
Recolhendo fragmentos, restos de vida
As lágrimas se convertem numa canção e numa melodia