Miseravelmente, eu sou assim.
Estamos na mesma estrada,
sob o mesmo céu.
Mas estou muito longe para acompanhar seus passos.
Quanto você quer que seja verdade?
Eu sinto a queima do inferno,
E queimar é tudo o que eu espero acontecer.
Infelizmente, não posso esquecer.
E chorar é inútil.
Há um momento, eu sei:
"Todo meu amor sufoca!"
E o todo ... Esqueça!
Agora, o céu sabe que eu sou um miserável.
..*.
Misérablement, je suis ainsi.
Nous sommes dans la même route,
sous le même ciel.
Mais je suis très loin pour accompagner ses pas.
Combien voulez-vous que ce soit vrai?
Je sens la combustion d'enfer,
Et brûler est tout que j'attends qui arrive.
Malheureusement, je ne peux pas oublier.
Et pleurer est inutile.
Il y a un moment que je sais:
"Tout mon amour suffoque!"
Et le tout... Oubliez!
Maintenant, le ciel sait que je suis un misérable.