Douleur de l'âme (Dor da alma)

Que dor é essa que me consome

Dor que arrasa que corta de navalha o meu coração

Hoje nada resta em mim

Somente ha aridez de um imenso deserto

Que medo é esse em minha alma

Jovem sou! Porem medo é o que me acompanha

Lembranças não me restam nenhuma

Só ha em mim um imenso deserto

Ai que dor avassaladora!

Que medo de viver que medo, que medo

Quero algo melhor, pois o que tenho é só dor

Dor da alma é o que mim restou.

Dor da alma "(douleur de l'âme)

Quelle est cette douleur qui me consume

Une douleur qui essuyant le couteau qui coupe mon coeur

Rien aujourd'hui demeure en moi

Seule l'aridité ha d'un vaste désert

Quelle est cette peur dans mon âme

m 'Young! Toutefois, la crainte est que avec moi

Souvenirs ne restent pas

Seuls ha moi un immense désert

Oh quelle douleur écrasante!

Cette peur de vivre que la peur, cette peur

Je veux quelque chose de mieux, parce que j'ai seulement la douleur

La douleur de l'âme est ce que je suis parti.

Ed Martins
Enviado por Ed Martins em 28/10/2009
Código do texto: T1891938
Copyright © 2009. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.