Não tenho nada se não tenho você/Je n'ai rien si je n'ai pas toi.
Eu já escrevi um milhão de cartas de amor por você.
Eu gastei todo o meu vocabulário.
Não tenho mais nada,
Nada, se eu não tiver você.
Eu já saí do meu quarto, porque sonhei com você.
E todos os meus planos, nada ...
Não tenho nada se não tenho você.
Não há música.
Não há poemas.
Não há calma.
Nem tempestade.
Eu já escrevi um milhão de cartas de amor.
E quando você vai voltar e acalmar o pensamento de tudo o que poderíamos ser ...?
Porque eu não tenho nada se não tenho você ...
Meus arrependimentos são dias injustos.
Dias injustos.
E eu não tenho mais nada,
Nada, se eu não tiver você.
***
Je n'ai rien si je n'ai pas toi.
J'ai déjà écris un million de lettre de l'amour pour toi.
J'ai dépensé tout mon vocabulaire.
Je n'ai rien d'autre,
Rien, si je n'ai pas toi.
J'ai déjá laisser mon chambre, parce que j'ai rêvé avec toi.
Et tous mes plans, rien...
Je n'ai rien si je n'ai pas toi.
Il n'y a pas musiques.
Il n'y a pas poésies.
Il n'y a pas calme.
Ni tempête.
J'ai déjà écris un million de lettre de l'amour.
Et quand reviendras-tu calmer la pensée de tout que nous pourrions être...?
Parce que je n'ai rien si je n'ai pas toi...
Mes regrets sont des jours déloyaux.
Des jours déloyaux.
Et je n'ai rien d'autre,
Rien, si je n'ai pas toi.