Cependant, sans rime

Incio de um novo ciclo.

Uma Republicação, em francês, do

poema (mais lido) CONTUDO, SEM

RIMA postado em minha primeira

página em português.

Ne pas dormi avec vous, mais d'accord avec vous

La nuit, toute la nuit, "bonne nuit"

Rêver!

Oh si, j'ai rêvé qu'il serait maîtresse de mes rêves

Quels rêves serait ...

Selon sa voix, à mes oreilles:

Je ne veux pas vous perdre à nouveau!

Comment pouvez-vous me manquer si je savais comment me trouver?

Fermer

Je suis ici en permanence.

Je suis en vous et vous en moi

Bien que parallèlement

Aucun fait, aucune image explosion

Impossible de trouver

Un puzzle manquant un morceau

Comme le Soleil et la Lune

Quand on atteint l'autre volonté ...

En mots, l'étreinte, réminiscences

Est!

Mémoire persistante qui ramène des souvenirs

Combien de bons moments!

Sens, l'âme, la vie

Puis vient la nuit, un autre jour!

Dans les allées et venues de mon cœur.

Ce poème en version française cest dédié à mon cher ami et poète Marie Lapin.

James Assaf
Enviado por James Assaf em 18/09/2014
Reeditado em 22/10/2014
Código do texto: T4966320
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2014. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.