SAUDADE

Doce ilusão és tu, saudade amiga

Que faz lembrar um bem que já passou;

Faz reviver ternura tão antiga,

Faz recordar quem foi e não voltou

És muita má, querendo repassar

Todas as dores; quem veio e quem deixou

Em nossa vida um rastro a demonstrar

Que o riso veio, brilhou e se apagou

Mas não pranteies, não chores, oh saudade

Não te consumas, pois és a companheira

Da alma triste, cheia de bondade;

Da pomba nobre, livre e altaneira

Pois quem na vida não viveu momentos

De amor, ventura ou de felicidade,

Jamais terá um sonho entre tormentos,

Jamais sentiu, nem sentirá saudade

© Fernando Tanajura

Siga-me no Facebook: www.facebook.com/fernandotanajura

NOSTALGIA

A Gabriela, nel giorno del suo ritorno in Brasile

e dell'ultimo saluto.

Dolce illusione sei tu, nostalgia amica

Che ci fa ricordare un bene che non c'è più;

Ci fa rivivere una tenerezza così antica,

Ci fa ricordare chi se ne andò e non tornò più.

Sei troppo cattiva, volendo farci rivivere

tutti i dolori; chi c'era e chi lasciò

nella nostra vita un'impronta a dimostrare

che il sorriso venne, brillò e si spense.

Ma non piangere, non versare lacrime, oh nostalgia.

Non sciuparti, compagna mia

Dall'animo triste, piena di bontà;

Da nobile colomba, libera e orgogliosa.

Perché chi nella vita non visse momenti

Di amore, buona sorte o di felicità,

Non avrà mai un sogno tra tormenti,

Non sentì, né sentirà mai la nostalgia.

Traduzione di Guacira

© Fernando Tanajura

Siga-me no Facebook: www.facebook.com/fernandotanajura