Mil vezes querida.

Eu te quero por tudo que você é, eu te desejo por tudo que você me oferece.

Ad veritas dominitatio amoratio, deste modo, classifico o seu olhar dionisíaco.

No uso do latim clássico na verdade procuro o domínio deste amor.

A resplandecência ôntica do vosso ser idiossincrático.

Não pense o que estou dizendo, seja apenas fruto da imaginação da minha cognição epicúrica,

Uma linda mulher heteronômica, a heuristicidade do vosso hilozoísmo.

O meu amor por ti é cheio de magnitude, você é a luz dos meus olhos, a doçura dos meus lábios, a complacência dos meus sonhos.

Assim sendo, a vossa pessoa é a serapicidade apolínia do meu encantamento, o cogito ego sum, em latim, assim penso, a respeito da nossa existência.

Tudo que falo a você é a representação do meu desejo de poder te amar apofanticamente.

O meu mundo inefável dentro da sua alma.

Quero eternamente te contemplar fazer da vossa pessoa o esplendor da minha dignificação assertórica.

Tal qual a episteme aletheica, em grego, essa é a verdade, então seja a minha destinação.

Eu te adoro, admiro, não tem como não te querer, a vossa sapiência é o substrato do meu eskathós, outra vez grego, a essência do meu ser.

Serei sempre da vossa pessoa, por tudo que você faz, ofertarei a ti a minha exuberância, farei do meu amor o fundamento da vossa existência.

Eu quero o seu querer, sendo que serei também o seu afeto, a fortiori, sempre vou te amar, eternamente vou te adorar.

Sendo você a complacência do meu ser, a teleologia da nossa exegese, a priori sou o vosso teorema.

Não pense tudo o que estou lhe dizendo, que não estou refletindo, minhas palavras a manifestação da essência da minha alma apodítica.

Bela mulher a representação do meu etimolokós em grego, a representação do meu nome, outra vez em grego, o vosso corpo hilético, a vossa materialidade o meu mundo metafisicado.

Por toda vida serei o calor da sua felicidade, a face do meu rosto, será a vossa indelével beleza, ternura inexaurível.

O meu sorriso, em grego o encanto phainómenon, a sua fenomenalidade, a minha procura, não imagine que serei tão breve, que tudo passará.

O meu amor sartriano, dedico a ti o meu sentimento nitzschiano ao vosso fascínio.

Os meus lábios queimarão a vossa boca, os meus beijos te levarão ao sabor do paraíso platônico.

Eu te amarei por toda vida, farei de ti o meu céu, será você o meu templo de adoração, a volição deste tempo desejado.

Então guarde a minha pessoa dentro dentro ti, oferecendo a mim o seu amor, faça do vosso afeto, o brilho do meu caminho, não pense que essas palavras são apenas palavras.

Heurísticas incompreensíveis, em alemão este é o meu dasein configurado ou seja o meu mundo.

O que estou dizendo, estou refletindo, mimetizando dentro do meu coração, você é a fonte sagrada da iluminação da minha vida.

Acredite, você pode acreditar, não sei mentir, então fique bem perto, grude em mim, pois o meu desejo ser apenas da vossa pessoa,

Novamente em alemão, você é o verstehen da minha substancialidade hermenêutica, o significado a natureza representativa da minha existência.

Portanto, estarei eternamente dentro de ti, a minha plenitude será o amor recebido da vossa serapicidade.

Deste modo, mil vezes querida, seja apenas a minha querida.

Com efeito, a minha ratio et sum cogitaritum, em latim, exatamente, deste modo que ti imagino.

Edjar Dias de Vasconcelos.

Edjar Dias de Vasconcelos
Enviado por Edjar Dias de Vasconcelos em 25/12/2023
Reeditado em 04/01/2024
Código do texto: T7961393
Classificação de conteúdo: seguro