VENEDIG – SO LIEBE ICH DICH

 

 

Meine erleuchtete und wilde schöne Zuneigung,

Nein, es wird keinen anderen würdevollen Weg geben,

Überwindung der Hitze von Seifenopernküssen,

Deshalb nehme ich Sie mit in den Nordosten Italiens,

Wo liebevolle Fürsorge allein ihr gehört,

Vom Lächeln in Diminutiven in Kanälen: es ist sie,

Es ist das Venedig der verliebten Lagunen, es ist wunderschön,

Ein Aschenputtel mit einer Blume so gelb,

Aus den engen Gassen wirst du meine Vormundschaft haben,

Ich liebe dich auf dem Tisch der Träume, die du ebnest.

 

Ich will nur meine Gabe zeigen,

In diesem plötzlichen Aufstehen ist hellseherisch,

Alle Zuneigung tauchte in deine Seen ein,

Glücklich von Biografien, die verzaubern,

Die bunten Gewänder schmücken die Augen,

Ich singe den gleichen Refrain, ich liebe dich,

Ohne Termin im Versmix,

Mit Reim ohne Reim dich lieben zu können,

Und ohne Maß des erhabensten Gemisches,

Worüber kann ich meditieren und in Liebe wandeln?

 

Versorge meine Muse mit Zärtlichkeiten,

Als das majestätische Venedig mit Schönheit zu sehen,

Frucht der geführten Überschwänglichkeit, die mich durchquert,

Benutzt mich ohne Weigerung, zieht ihre Bluse aus,

Im Herzen des mysteriösen Venedigs,

Es ist Sympathie in den Freuden, die mich anstecken,

In deinem Archipel von Gefühlen,

Ich bin dein Doge und du bist mein königlicher Doge,

Von meiner ganzen nordwestlichen Adria,

Ich umarme dich als die beste Frau in Europa.

 

Und mit leichten Händen in jedem Schritt,

Umringt von den Zeiten, die mich belasten,

Ich fühle die Lebendigkeit in deinem Herzen schlagen,

Vor dem echten Markusdom,

So zentriert im gleichnamigen Quadrat,

Meine Liebe! Ich erhebe mich zu den Höhen dieses Bootes,

Die sanften Striche durch alle Kanäle,

Im Laufe des Kreuzens dieses Kelches der Zuneigung,

Es ist richtig, direkt und vollständig, dich immer zu lieben,

O Muse! Du wurdest verzaubert für mich geboren.

 

Hier bin ich in meiner Traumrepublik,

Flankiert von der adriatischhaarigen Muse,

Gigantischer Pomp auf dem Meer ist sie malerisch,

Sie ist eine entzückende Wächterin, Rose und alles Liebende,

Es tut mir gut, sie zu heiraten, ein Mädchen,

Die über mich wacht, mich mit Zuneigung zu ihr umgibt,

Der gotischen Architektur ist ein Mosaikporträt,

Parade in der Asche der Besucher,

Unter den Pala D'Or ist dein größter Schatz,

Aus Gold und den edlen Steinen auf dem Altarbild.

 

 

Meine Liebe! Du siehst die exotische Kathedrale,

Mit Wänden aus ausgedehnten Mosaiken,

Es ist die größte Grenze in ganz Great Europe,

Dort schläft der Körper des Heiligen Markus,

Göttliche Schutzpatronin der Lagunen von Venedig,

Mit weißen Tauben, die über den Himmel fliegen,

Sie markieren den Frieden am Markusplatz,

Mit Klarheit preisen, das ist Venedig,

Der einzige Empyrean der Stille der Wasser,

Im Grünton der Adria.

 

Liebe! Halte meine Hände fest,

Ö! Schließe mit deinen bloßen Schülern,

Die stellare Größe meiner Verzauberung,

Du lächelst im geschichteten Bett dieses Schleiers,

Extrem in der Schleife meiner Launen,

Ich wünsche das flüssige Gute dieser Freundschaft,

Deklariert auf den Taschentüchern ohne jeden Abzug,

Exara meine ewige Dankbarkeit zuzusprechen

Die aktivierten Leitungen deines Kerns weitergeleitet,

Ich weigere mich nicht, Ihre herzliche Freundschaft anzunehmen.

 

Ich glaube, ich beobachte die Reflexion dieser Momente,

So weggeblasen von dem Wind, der aus den Kanälen kommt,

Es ist das Leben, das nicht vergeht, es ist Glück zu träumen,

Vielleicht wieder in der Wiege deiner Bindung,

Umschließe deinen Körper in Notiz von mir,

Und im Laufe der Zeit und auf lange Sicht,

Es reicht zu lieben und sich sicher zu fühlen,

Dass ich dich liebe, bis ich vor so viel Liebe sterbe,

Das leichte Schaukeln der Gondel ohne Lärm,

Gewähren unsere ewige und zärtliche Vereinigung.

 

Wir werden Hunderte von so vielen Brücken überqueren,

Zwischen Straßen und Gassen, die meine Sicht verdecken,

Sehen Sie den funkelnden Pallazo Ducale?

Da waren die Insignien der Regierung von Venedig,

Es ist Meisterschaft im Zentrum dieser Panoramen,

Und sie sind Gründe, sich zu entscheiden, und ich schlage Sie vor!

Werden wir uns in so vielen Allegorien verlieren?

Von der Rialtobrücke und der Aufnahme ihrer Schönheiten,

Melodien in magischen Schritten schmücken,

Den Farbton meines Wollens und Habens schmücken?

 

Liebe! Hier ist der beste Ort der Welt,

Es gibt weder Autos noch Rauch,

Jetzt begrüße ich und glaube an Träume,

In Schönheitsschnitten und Kurven des Körpers,

Vergifte meine Seele mehr und mehr,

In der Vorhersage des Jenseits, das bald, bald kommen wird,

Und wenn es im Triduum der gebührenden Leidenschaft stattfindet,

Mornando die Kombination Ihrer Ergänzungen,

Schätze mir die Torheiten ein, die Lichter zu besitzen,

Das strömt in dein Gesicht vor Freude vor Lachen.

 

Liebe! Rechts ist die Seufzerbrücke,

Herrscher der Wasser des verdammten Pfades,

Im Kleid des Laubs der Vergangenheit,

Die Segelgeister der Jahrhunderte zum Schweigen bringen,

Ruhe von den deprimiertesten Reden,

Tränen, die auf das grüne Meer fielen,

Ohne das Leben inhaftierter Männer zu erfreuen,

Wir werden den Weg gehen, der geheim war,

Bei der winzigen legendären Brücke der Überquerung,

Das tropfte einst ohne Freude.

 

Ich fühle die Melancholie die Schreie verachten,

Auf dem Banner des herzoglichen Palastes Feigheit,

Und sehe das Meer und den Himmel in einem Ausbruch,

In einer bemerkenswerten Leidensminute,

Es atmet die operative Qual des Elends,

Durch den schmalen Mund am Ende des Lebens,

Schmerzt den Geist in den Sekunden danach,

Vom blinden Passagier der Gezeiten in Kerkern,

Bitterer Baldric im Paar der Bestürzung.

 

Unheilvolle Verbindung zwischen zwei Gebäuden,

In der Litanei der Gnade der Jahreszeiten,

Erträglich in der verfluchten und letzten Stunde,

Da zogen die weißen Tauben vorbei,

Als ich die elenden Sterbenden sah,

O Seufzerbrücke! O Spuk!

Ruine von der Zerstörung des historischen Lebens,

Wiederbelebt von denen, die die Richtungen kennen,

Markiert in den Quadranten der Inquisition,

Kleidung der Verfeinerungen von Grausamkeiten.

 

Liebe! Ich abonniere auch die Dislikes,

Nicht nur der Spaß, der das Herz schlägt,

Es gibt Ketten, die gnadenlos einsperren und binden,

Anzügliches Lachen, das in Bruchteilen variiert,

Und schüttle den wandernden Paladin-Humus,

Wimmernd in Corusca-Tropfen,

Die vergebliche Geschichte der Demütigen,

Begraben und ertränkt von den breiten Fluten,

Es war dort auf der Seufzerbrücke das Relief,

Von Himmel und Erde kommen am Ende der Vision.

 

In einem geschmeidigen Jasmin mit dem Duft der Liebe,

Spenderin dieses lobenswerten Amors ist die Blume,

Hart mit den Zeiten, die mich zum Amateur machen,

Es ist der größte Beweis, je schöner ich dich sehe,

Ohne Leine in meiner Gasse suche ich nach Glut,

Aus der Physik stark verschlungener Umarmungen,

Mit Inbrunst chemisch kommunizieren,

Es ist die feurige und kluge Flamme deiner Liebe,

Das mit einem Zopf in deinen Wünschen voranschreitet,

Belastung der keuchenden und schürenden Hitze.

 

 

Und so ist Venedig, eine Ewigkeit in der Luft,

Die keuchende und schürende Hitze belasten,

Förderung der schönsten Stadt der Welt,

Zwischen Palästen und Gebäuden, die im Meer errichtet wurden,

Wasserstraßen und Nachbarschaften wie eine Insel,

Kaufleute, Handel, Kriege und Liebe,

Sie machten Venedig zu einem leuchtenden Hafen,

Skizzieren der Wasser in den Gefäßen,

Gebäude unter der Flüssigkeit der Erfahrung errichten,

Napoleon Bonaparte machte seine Eroberung.

 

Weißt du, mein Lieber, ich möchte wirklich vorschlagen,

Das volle zärtliche und mildere Entzücken,

Das Flammen auf der Oberfläche deiner Brüste,

Mit meinen Sehnsüchten mache ich sie zur Band,

Hörbar im guten Geschmack unserer Mittel

Von wo ich deine strahlende Schönheit voraussehe,

Die endlose Freude des Gebens erfreuen,

Mehr Offenheit für deinen Dogen zum wegschnappen,

In der Silhouette, die Blumen ins Meer verwandelt,

Von Mestre bis Venedig ist das Mittelmeer.

 

Höre mich mit Geschick und Gewissheit, Prinzessin!

Es wird keinen Herrn mit Schnelligkeit geben,

Reichtum oder Heldenmut größer als dein Dogen,

Amateur und Begierde deiner einzigen Wärme,

Noch niemand ist besser geboren als ich,

Um deinen Körper zur Fülle zu erheben,

Und es ist auch nicht besser als dein Dogen,

Aus der schönsten und berühmtesten Stadt der Welt,

Venedig ist mit Sicherheit Schnelligkeit, es ist Venedig

Meine einzige Königin, die Zartheit bestätigt.

 

Komm Liebling! Unsere Gondel schwimmt,

Es ist all deine Majestät der feinen Manieren,

Am Canal Grande ist die längste Wasserstraße,

Durch die stolze und majestätische Stadt schneiden,

Das ist schön mit deinem heißen Kuss,

Ich fühle die tausend Funken dieses Gefühls,

Auf einem Konvoi von Booten vor mir,

Gondel. Hier ist unser wahres Schiff,

In den drohenden Wegen spreche ich meine Anbetung,

Von den Manövern und Geschwindigkeiten her ist es friedlich.

 

Du hörst von der Spitze des Turms den sanften Klang der Glocke,

Aus der Markusbasilika jubelt,

Drehen, drehen die goldene Wetterfahne,

Von oben kann ich beobachten und schweigen,

Es ist unser Erzengel-Krieger Saint Gabriel,

Glück mein und dein zarter Amor,

Ich atme tief ein und mir geht die Luft nicht aus,

Um die süßeste Stadt zu schätzen – Venedig,

Und ich bringe Zuneigung zu den Geschenken dieses Angebots,

Ehrenmedaille, die in die Brüste sät.

 

Meine kleine Liebe! Meine große Liebe gehört nur dir,

Kommen! Lass uns gemeinsam in den Karneval springen,

Mit Masken ist alles Party und in diesem Tanz,

Ich werde deine Seele in mich aufnehmen,

Springend in weltlichen Kostümen, Venedig ist so,

Eine ominöse Verbindung zwischen zwei Gebäuden,

In der Litanei der Musik, die viel Klang macht,

Und ich will mehr, deine Seele kleben zu lassen,

Gefesselt und festgenagelt in unserer Romantik,

Gebaut aus so viel Liebe zwischen dir und mir, es ist Venedig.

 

 

 

ERASMO SHALLKYTTON
Enviado por ERASMO SHALLKYTTON em 04/05/2023
Código do texto: T7779325
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2023. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.