IDIOMA AMOR

Eu estava lá, sonhando com esses dias,

Mas quem era você e que eu você encontraria,

Parece que entre desatinos, há um destino,

Que dentre rompimentos, revela encontros,

Entre nós, havia um mar de coisas e um literal oceano,

E agora aqui, abaixo do mesmo sol tropical,

E agora aqui, terra que é de samba e carnaval,

E agora aqui, um amor que não conheci outro igual,

Porque é por mim e para mim, mas de igual por você e para você,

O futuro é um caminho que juntos podemos conhecer,

Um era árvore e raiz, outro um pássaro que voou o mundo,

Agora a árvore é sua morada e o pássaro a minha família,

Em italiano, diria: “Ora che vivo la storia più libera del mondo

Che sento nell'aria il bene più profondo,

A volte ho paura che crolli tutto quanto,

Non è razionale non lo puoi spiegare,

Tremano le gambe, mentre ride il cuore.”

Em francês eu diria: “Tant qu'l'amour inond'ra mes matins,

Tant que mon corps frémira sous tes mains,

Peu m'importent les problèmes,

Mon amour puisque tu m'aimes.”

Eu poderia passar tempos citando letras de amor,

Falar em muitos idiomas sobre o amor,

Mas em minha língua simplesmente diria “te amo”,

E quando em sua ausência eu sinto saudade,

Mas mesmo que as palavras não pudessem explicar,

O corpo, a alma e o espírito, mesmo sem palavras entendem o que é amar.

E neste mundo tão imenso e austero resolvemos nos acompanhar,

Para que nessa linha arriscada que é o amanhã,

Possamos sorrir porque valeu a pena nos encontrar.