O amor de meus amores 
 
    Como te chamarei para que entendas
 que me dirijo a ti, doce amor meu!
 quando cheguem ao mundo as oferendas
 que desde minha solidão te envio?...
    Aqui tua barca está sobre a areia;
 deserta miro a extensão marinha;
 te chamo sem cessar com teu berrante 
 e não apareces para acalmar minha dor
    Aqui estou na barca triste e só
 aguardando meu amado noite e dia;
 chega a meus pés a espuma da onda
 e foge outra vez, como a esperança minha.
    Branca e ligeira a espuma transparente
ilusão, esperança, desvario,
do modo como gelas meus pés com teu orvalho
o desencanto gela nossa mente!
    Tampouco é no mar aonde ele mora:
 nem na terra, nem no mar, meu amor existe.
 - Ah! diz-me se na terra te escondestes
 ou se dentro do mar estás agora.
    Porque é muita a dor porque sempre ignoras
que eu te quero ver, que eu te chamo,
só para te dizer que eu te amo,
que és sempre o amor de meus amores.  


Tradução para o portugûes RCF
 El amor de mis amors
 
   ¿ Como te llamaré para que entiendas
que me dirijo a ti dulce amor mío!,
cuando lleguen al mundo las ofrendas
que desde oculta soledad te envío?...
   Aquí tu barca está sobre la arena;
desierta miro la extensión marina;
te llamo sin cesar con tu bocina,
y no pareces a calmar mi pena.
   Aquí estoy en la barca triste y sola,
aguardando a mi amado noche y día;
llega a mis pies la espuma de la ola,
y huye otra vez, cual la esperanza mía.
   ¡Blanca y ligera espuma transparente,
ilusión, esperanza, desvarío,
como hielas mis pies con tu rocío
y el desencanto hiela nuestra mente!
   Tampoco es en el mar adonde él mora:
ni en la tierra ni el mar mi amor existe.
- ¡Ay!, dime si en la tierra te escondiste,
o si dentro del mar estás ahora.
   Porque es mucho dolor que siempre ignores
que yo te quiero ver, que yo te llamo,
solo para decirte que te amo,
que eres siempre el amor de mis amores.
 
                                    Carolina Coronado. - Española